заболи
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
алиментарное заболевание
генетические заболевания
декомпрессионное заболевание
заболачиваемость
заболачивание
заболачивание почвы
заболачивать
заболачиваться
заболеваемость
заболевание
заболевание полости рта
заболевать
заболеть
заболонник
заболонный
заболонь
заболотить
заболотиться
заболоченная местность
заболоченность
заболоченный
заболоченный участок
заболтать
заболтаться
инфекционное заболевание
онкологические заболевания вызываемые облучением
острое респираторное заболевание
паразитарное заболевание
профессиональное заболевание
психическое заболевание
сердечно-сосудистые заболевания
случай заболевания
в русских словах:
никак
ты, никак, заболел? - 你好象生病了?
разве
я непременно приду, разве только заболею - 我一定来, 除非有病
внезапно
он внезапно заболел - 他忽然病了
заболеть
зуб заболел - 牙痛起来
у него заболела голова - 他头疼了
опасно
опасно заболел - 病得很危险
действительно
он действительно заболел - 他的确病了
падать
все домашние заботы падают на нее - 一切家务都落在她身上
отеческий
отеческая забота о ком-либо - 父亲般地关怀...
ответ
в ответ на заботу партии - 报答党的关怀
беззаботный
2) (свободный от забот) 无忧无虑的 wúyōu-wúlǜ-de
участливый
участливое отношение - 同情; (забота) 关怀
будничный
будничные заботы - 日常的事情
переметнуть
-ну, -нешь〔完〕переметывать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴что 搭在…上. ~ сумы через седло 把袋子搭在鞍子的两边. ⑵что 或 через что 跳过, 翻越. ~ через забор 翻过围墙.
поднимать
поднять забор - 把板墙扶起来
житейский
житейские заботы [хлопоты] - 日常的操劳
забой
угольный забой - 采煤工作面
забой скважины - 钻孔底
ежедневный
ежедневные заботы - 日常的操劳
дощатый
дощатый забор - 木板棚栏
докатиться
мяч докатился до забора - 球滚到院墙前
перебрасывать
перебрасывать мяч через забор - 把球扔过围墙
прибавляться
прибавилось много новых забот - 添了好多新的操心的事
перелезать
перелезать через забор - 爬过围墙
внимание
2) (забота) 关心 guānxīn, 关怀 guānhuái
перескакивать
перескакивать через забор - 跳过板墙
забота
забота о своем будущем - 关心自己的将来
забота о человеке - 对人的关怀
окружить кого-либо заботами - 极力照顾...
домашние заботы - 家务的操劳; 家务事
покрывать
покрывать забор краской - 把板墙涂上油
заботить
его это мало заботит - 他对这事不很关心
его заботит болезнь матери - 母亲的病使他忧虑
проявлять
проявить заботу о ком-чем-либо - 表现出对...的关心
заботиться
заботиться о здоровье детей 关心孩子们的健康
2) (окружать заботой) 照顾 zhàogu
заботиться о детях 照顾孩子们
он пишет, совершенно не заботясь о стилистике 他写作完全不注意修辞
тяготить
его тяготят заботы - 各种操心事使他受累
заваливать
заваливать забор - 拆倒板墙
в китайских словах:
阿
阿, 你病了! ой, да ты заболел!
伸腿
他的病来得很突然,连后事都还来不及交代就伸腿了。 Он заболел очень внезапно и умер, даже не успев распорядиться относительно похорон.
何不
既然有病, 何不早些医治? раз заболел, — почему бы не начать лечение пораньше?
回
主角儿病了, 回了戏了 ведущий артист заболел, и пьеса была отменена
路
那一路病 что за болезнь?; чем заболел?
至
至春果病 к весне он и в самом деле заболел
直至生病 вплоть до того, что заболел
一病不起
заболев, так и не подняться; скончаться от болезни, заболеть и умереть, умереть
一直
我生病的时候,她一直照顾我 когда я заболел, она все время заботилась обо мне
примеры:
(见Поклониться - голова не отвалится)
[直义] 点个头(问候)不会头痛的.
[直义] 点个头(问候)不会头痛的.
с поклону голова не заболит
再抱怨我就让你屁股也跟着痛。
Если пасть не заткнешь, скоро гузно заболит.