добросовестность
诚挚 chéngzhì, 认真 rènzhēn, 善意 shànyì, 诚信 chéngxìn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
добросовестный 的抽象
добросовестность в работе 工作认真负责 учёная добросовестность 严谨的治学态度
художественная добросовестность 认真的艺术创作态度
с ~ью выполнять свои обязанности 以认真的态度尽自己的职责
слова с:
соглашение о неразглашении и добросовестности
добросовестно
добросовестный
добрососедский
добрососедство
в русских словах:
отношение
добросовестное отношение к делу - 对事业(工作)的认真态度
добросовестно
сделано добросовестно - 做得极认真
честный
诚实[的] chéngshí[de], 老实[的] lǎoshí[de]; 正直[的] zhèngzhí[de]; (добросовестный) 正当的 zhèngdàngde
добросовестный
добросовестный работник - 诚摯的工作者
добросовестный покупатель - 善意买主
добросовестный приобретатель - 善意取得者
в китайских словах:
勤政廉政建设
борьба за добросовестность и неподкупность официальных лиц
诚实信用
честность и доверие; добросовестность
诚信度
степень добросовестности (порядочности), добросовестность (порядочность)
不走过场
在实践中要注意的是,一要踏踏实实,实事求是,决不走过场。 На практике надо обратить внимание на следующее: во-первых, добросовестность, реалистичность, отсутствие какого-либо формализма.
诚信为本
добросовестность в основе всего, честность превыше всего
最大诚信
наивысшая добросовестность; наивысшая степень доверия; особое доверие (как элемент фидуциарных отношений)
诚信
1) добросовестность; честность; порядочность
良心
совесть, честь; честность, добросовестность, сознательность; честный; добросовестный
用心
2) старательный, усердный; добросовестно; внимательно, старательно, усердно; добросовестность, усердие
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: добросовестный (2*).
синонимы:
см. верность, честностьпримеры:
诚信经营
Добросовестность в работе
对吧,你们果然也这么觉得呢!虽然有风险,但我好喜欢她这种过分认真的地方,为此不惜挑战风险…
Да ведь? И вы тоже так думаете! Хотя это и рискованно, но мне даже нравится эта её чрезмерная добросовестность, поэтому я готова рискнуть...
我们依照协议,利益均分;银剑的图纸我留下了,凯亚恩则拿走了十字弓的图纸。我得承认,我其实并不需要他把科考队所有成员的头都用醋保存着给我送来。但这也恰好证明了凯亚恩的尽职与专业。那猎魔人发誓说那些考古学家没有一个能活着走出埃泰叶厄,他果然没有食言。
Мы поделили добычу поровну, как и условились: я оставил себе чертеж стального меча, Кийян забрал чертеж арбалета. Должен признаться, что законсервированные в уксусе головы остальных членов экспедиции мне были уже не нужны, но мне импонирует честность и добросовестность Кийяна. Все-таки ведьмак дал слово, что ни один археолог живым из Эст Тайяра не выйдет. Вот и не вышел.
什么事儿都怕认真,只要认真了,一定会想出办法来。
Ничто не устоит перед добросовестностью, стоит подойти серьезно - и способ обязательно найдется.
морфология:
добросо́вестность (сущ неод ед жен им)
добросо́вестности (сущ неод ед жен род)
добросо́вестности (сущ неод ед жен дат)
добросо́вестность (сущ неод ед жен вин)
добросо́вестностью (сущ неод ед жен тв)
добросо́вестности (сущ неод ед жен пр)
добросо́вестности (сущ неод мн им)
добросо́вестностей (сущ неод мн род)
добросо́вестностям (сущ неод мн дат)
добросо́вестности (сущ неод мн вин)
добросо́вестностями (сущ неод мн тв)
добросо́вестностях (сущ неод мн пр)