длить
длю, длишь〔未〕что〈旧〉使延长, 拖延
[未](длю, длишь, длят) что 拖延, 延长; 迁延; длительныйся
[未](длю, длишь, длят) что 拖延, 延长; 迁延; длиться
длю, длишь(未)что <旧>使延长, 拖延.
长期持续, 使延长, 拖延
[未](длю, длишь, длят) что 拖延, 延长; 迁延; длиться
длю, длишь(未)что <旧>使延长, 拖延.
что〈旧〉长期持续, 拖延
длить споры 长期争论
длю, длишь[未]
что <旧>使延长, 拖延
长期持续, 使延长, 拖延
слова с:
в русских словах:
длиться
болезнь длится третий месяц - 病了两个多月了
длиться шесть лет - 延续六年
тянуться
5) (длиться) 持续 chíxù, 延续 yánxù; (затягиваться) 拖延 tuōyán; (о времени) 过 guò
идти
12) (протекать, длиться) 过 guò, 经过 jīngguò
продолжаться
1) (проходить, длиться) 进行 jìnxíng; 持续 chíxù
2) (длиться дальше) 继续[进行] jìxù[jìnxíng]
в китайских словах:
捱
1) тянуться, длиться, медленно протекать (о времени)
留
3) оставаться, сохраняться, длиться; тянуться
延长
1) длиться; тянуться, продолжаться; протяженность (во времени)
引
8) длить, продлевать, продолжать
2) тянуться (о песне); длиться, продолжаться
延
2) длиться, продолжаться, тянуться (по времени)
展
3) растягиваться, затягиваться [на]; длиться, продолжаться
淹缠
1) долго болеть, страдать хронической болезнью; тянуться, длиться (о болезни)
толкование:
несов. перех. устар.Продолжать, затягивать какое-л. действие.