дико
非常强烈地, 发狂似地
дико удивился - 非常惊讶
в русских словах:
дикоросы
〈复〉(单 дикорос〔阳〕)野生有益植物. сбор ~ов 采集野生有益植物.
дикость
дикость нравов - 风习为的野蛮性
что за дикость! - 真是荒唐!
дикий
дикое предположение - 古怪的推测
в китайских словах:
非驯嵌入集
дико вложенное множество
狂呼乱叫
дико орать
鬼吼鬼叫
дико вопить, страшно кричать
山嚷怪叫
оглушительно кричать и дико вопить, орать во все горло
狂笑
дико хохотать; оглушительно смеяться, хохотать во все горло; дикий хохот, оглушительный смех
狂歌
1) дико петь (напр. в приступе безумия), дикая песня (напр. пьяного)
狂醉
напиваться вдребезги; дико пьяный, упившийся до чертиков
怪笑
2) дико хохотать; смех без причины
толкование:
1. нареч.1) Нареч. соотносится по знач. с прил.: дикий (2*5,7,8).
2) перен. разг. Очень.
2. предикатив
Оценка какой-л. ситуации, чьих-л. действий как представляющихся странными, нелепыми, противоестественными.
примеры:
涨得没有王法了
дико вздорожать
非驯嵌入集(合)
дико вложенное множество
“狄拉夫不擅长用人类的方式表达爱意。他会像野兽一样去爱:狂野、炽烈……毫无保留。”
Он любил не как человек, а как зверь. Неистово. Дико. Отчаянно.
真是太狂 野了!
Это просто дико!
你知道这听起来有多疯狂吗?
Ты представляешь, насколько дико это звучит?
我不觉得自己是个道德家。道德主义听起来太无聊。我想要更多行动。
Думаю, что я не моралист. Похоже, морализм это дико скучно. Мне нужно что-нибудь подинамичнее.
没人这么说,没人说过领带会说话——不然也太可笑了。只是……你应该逮捕他,这样∗比较好∗,他想拿你的钱。
Ну что ты. Никто не утверждает, что галстуки умеют говорить, это было бы дико. Просто... лучше его арестовать. ∗Разумнее∗. Он хочет забрать твои деньги.
我说∗古怪一点∗的时候,并不是指∗鲁莽,极度不负责,还有损害rcm的名声。∗
Когда я говорю ∗будь эксцентричным∗, я не имею в виду ∗будь дико, чудовищно безответственным и наноси урон репутации ргм∗.
我一开始满开心的,但就只有一开始而已。他爱人的方式不像人、反而像头动物。疯狂、深刻、不求回报、又狂野。
Сначала меня это даже забавляло... Но только сначала. Потому что он любил меня не как человек, а как зверь. Неистово. Дико. Отчаянно.
不。那样就太疯狂了。
Нет. Это слишком дико.
你看见了一个杀人犯的灵魂,一个专门诱拐和杀害青年蜥蜴人的精灵。他的火焰狂舞着,害怕你会把他熄灭。
Вы видите душу убийцы – эльфа, который похищал и убивал юных ящеров. Его пламя дико пляшет, в ужасе от того, что вы его задуете.
她似乎非常严肃。发生了什么?
Она выглядит дико серьезной. Что случилось?
一个女生一定能习惯这个!
Мне это дико нравится!
我听说树林沼泽附近长了一些。它们是天然的辐射吸收器,很适合熬煮抗辐宁或消辐宁。
Говорят, растет неподалеку от болота Форест-Гроув. Радиацию дико впитывает. Антирадин и Рад-Х из него отличный получается.
морфология:
ди́кий (прл ед муж им)
ди́кого (прл ед муж род)
ди́кому (прл ед муж дат)
ди́кого (прл ед муж вин одуш)
ди́кий (прл ед муж вин неод)
ди́ким (прл ед муж тв)
ди́ком (прл ед муж пр)
ди́кая (прл ед жен им)
ди́кой (прл ед жен род)
ди́кой (прл ед жен дат)
ди́кую (прл ед жен вин)
ди́кою (прл ед жен тв)
ди́кой (прл ед жен тв)
ди́кой (прл ед жен пр)
ди́кое (прл ед ср им)
ди́кого (прл ед ср род)
ди́кому (прл ед ср дат)
ди́кое (прл ед ср вин)
ди́ким (прл ед ср тв)
ди́ком (прл ед ср пр)
ди́кие (прл мн им)
ди́ких (прл мн род)
ди́ким (прл мн дат)
ди́кие (прл мн вин неод)
ди́ких (прл мн вин одуш)
ди́кими (прл мн тв)
ди́ких (прл мн пр)
ди́к (прл крат ед муж)
дикá (прл крат ед жен)
ди́ко (прл крат ед ср)
ди́ки (прл крат мн)
ди́че (прл сравн)
ди́чее (прл сравн)
дичáйший (прл прев ед муж им)
дичáйшего (прл прев ед муж род)
дичáйшему (прл прев ед муж дат)
дичáйшего (прл прев ед муж вин одуш)
дичáйший (прл прев ед муж вин неод)
дичáйшим (прл прев ед муж тв)
дичáйшем (прл прев ед муж пр)
дичáйшая (прл прев ед жен им)
дичáйшей (прл прев ед жен род)
дичáйшей (прл прев ед жен дат)
дичáйшую (прл прев ед жен вин)
дичáйшею (прл прев ед жен тв)
дичáйшей (прл прев ед жен тв)
дичáйшей (прл прев ед жен пр)
дичáйшее (прл прев ед ср им)
дичáйшего (прл прев ед ср род)
дичáйшему (прл прев ед ср дат)
дичáйшее (прл прев ед ср вин)
дичáйшим (прл прев ед ср тв)
дичáйшем (прл прев ед ср пр)
дичáйшие (прл прев мн им)
дичáйших (прл прев мн род)
дичáйшим (прл прев мн дат)
дичáйшие (прл прев мн вин неод)
дичáйших (прл прев мн вин одуш)
дичáйшими (прл прев мн тв)
дичáйших (прл прев мн пр)
ди́ко (нар опред кач)
ди́ко (предик)