вывода
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
РВВ
2) (расширитель ввода-вывода) 输入输出扩大器, 输入输出扩展器
выводок
утиный выводок - 一窝小鸭子
парадоксальный
парадоксальный вывод - 反常的结论
далекоидущий
далекоидущие выводы - 意义深远的结论
заключать
5) (делать вывод) 作出结论 zuòchū jiélùn, 断定 duàndìng, 推论 tuīlùn
заключение
3) (вывод) 结论 jiélùn, 断定 duàndìng, 鉴定 jiàndìng
естественный
естественный вывод - 自然的结论
правомерный
правомерный вывод - 合理的结论
вывод
вывод войск - 撤走军队
прийти к верному выводу - 得出正确的结论
сделать вывод - 作出结论
эвакуация
疏散 shūsàn; (вывод) 撤走 chèzǒu, 撤退 chètuì; (раненых) 后送 hòusòng
теоретичный
-чен, -чна〔形〕〈书〉太偏重理论的, 空洞理论的, 太抽象的, 脱离实际的. ~ вывод 脱离实际的结论. ~ое построение 太抽象的学说; ‖ теоретично; ‖ теоретичность〔阴〕.
устаревать
эти научные выводы не устарели - 这些科学论断并没有过时
следовать
отсюда следует вывод, что - 由此得出结论[是]
строить
строить выводы - 作出结论
логический
логический вывод - 合乎逻辑的结论
решение
2) (вывод) 决定 juédìng; (постановление) 决议 juéyì
непогрешимый
непогрешимый вывод - 绝对正确的结论
ну
4) (указывает на вывод) [这]就 [zhè]jiù, 那么 nàme
нелогичный
нелогичный вывод - 不合逻辑的结论
необходимый
сделать необходимые выводы - 做出必然的结论
напрашиваться
вывод напрашивается сам собой - 自然得出结论
мораль
2) (вывод) 寓意 yùyì
ложный
ложные выводы - 错误结论
гнездо
2) (выводок, семья) 一窝 yīwō
выводок волков - 一窝狼
обобщение
2) (вывод) 概括 gàikuò
немотивированный
немотивированные выводы - 无根据的结论
обоснованный
обоснованный вывод - 有根据的结论
произвольный
произвольный вывод - 任意的结论; 武断的结论
однобокий
однобокий вывод - 片面的结论
сводить
свести итоги рассуждений к одному выводу - 把议论结果总结为一个决议
окончательный
окончательный вывод - 最终结论
в китайских словах:
撤离时间表
расписание вывода
品牌延伸
расширение бренда (процесс вывода на рынок новых продуктов под уже существующим брендом)
不公正地重划选区
"джерримэндеринг"; "избирательная география"; манипулирование фактами, доводами с целью обоснования ложного вывода
输入输出开关自动装置
автомат ввода-вывода
穿孔卡片输入输出信息设备
устройст во ввода-вывода информации с перфокарт
抛射速度
скорость вывода
过程输入-输出装置
устройство ввода-вывода процесса
推理机
машина логического вывода, машина вывода (в экспертных системах)
推理规则
правило вывода, правило логического вывода
排量
3) пропускная способность (вывода)
接口软件
программные средства интерфейса; программа ввода-вывода; интерфейсная программа
引线框架
рамка вывода
基本输入输出系统
комп. базовая система ввода/вывода, BIOS
串行输出方式
режим последовательного вывода
开关量输出模块
модуль вывода дискретных сигналов
支援程序
输入输出支援程序 программа обслуживания ввода-вывода
排污系统
система вывода загрязняющих веществ, фановая система
显示方式
режим отображения; способ отображения; способ индикации; способ вывода (данных)
肯定前件
модус поненс, modus ponens, правило вывода (в логике)
束孔
канал (отверстие) для вывода пучка
输入-输出管理程序
супервизор ввода-вывода
束流孔
канал для вывода пучка
输入, 输出转接器
адаптер ввода-вывода
耦合损耗
потери ввода-вывода
落着
2) реальное основание; твердая почва под ногами (напр. для вывода)
输入输出中断
прерывание ввода-вывода
致残措施
мера, применяемая для (временного) вывода из строя; применение оружия, временно выводящего из строя (личный состав)
输入输出出错
ошибка ввода-вывода
极轨卫星发射火箭
ракета-носитель для вывода спутников на полярную орбиту
输入输出接口
интерфейс ввода/вывода
并口
комп. порт параллельного ввода-вывода, параллельный порт
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
输入确认错误
ошибка проверки ввода-вывода
既然 … 所以 …
поскольку ... постольку ([i]союз, употребляемый в качестве предпосылки в первой половине предложения, которому во второй половине предложения корреспондируют[/i] 就, 还, 又 [i]качестве вывода или заключения[/i])
冷却剂输出热交换器
теплообменник вывода теплоносителя
资产处理计划;资产处理管理计划
расписание вывода
恢复撤回古巴军队的声明
Заявление о возобновлении вывода кубинских войск
撤离战略;撤离计划
стратегия ухода/завершения операции; план вывода сил; cтратегия выхода
地球同步卫星运载火箭
ракета-носитель для вывода геосинхронных спутников
推理机;推理引擎
дедуктивная машина; машина логического вывода; механизм логического вывода
关于以色列撤出军队和安全安排的议定书; 关于重新部署和安全安排的议定书
Протокол, касающийся вывода израильских вооруженных сил и мер безопасности; Протокол, касающийся вывода вооруженных сил и мер безопасности
输入-输出标准接口
стандартный интерфейс ввода-вывода
输入-输出控制模块
управляющий модуль ввода-вывода
输入-输出控制系统
система контроля ввода-вывода; система управления вводом-выводом
通信输入输出控制系统
коммуникационная система контроля ввода-вывода
азов 再生器烟气出口
патрубок регенератора для вывода дымовых г
控制棒插入或抽出速率
скорость ввода или вывода регулирующего стержня
进气道自动"起动"系统(指自动进入设计工作状态)
автоматическая система запуска воздухозаборника вывода на расчётный режсим
推论(推断)操作
операция логического вывода
开始改出(临界状态)
начало вывода из критического режима
再入螺旋(试图改出螺旋时)
вторичный штопор при попытке вывода из штопора
拉起高度(尤指中断着陆)
высота вывода из пикирования
安全改出(临界状态)边界
граница безопасного вывода
引(弧)出板
планка для вывода кратера
延迟改出(从危险状态中)
задержка вывода из опаеного ргжима
回桨按钮(指改出顺桨位置)
кнопка вывода винта из флюгера
改出(机动)延迟
запаздывание из манёвра вывода
输入-输出接口(设备)
интерфейс ввода-вывода
拉杆改出(螺旋)的方法
методика вывода из штопора путём отклонения ручки назад
发动机冷却空气排汽(短)管
патрубок вывода охлаждающего воздуха из двигателя
提(控制)棒程序)
последовательность вывода регулирующих стержней
改出(危险状态)基本规则
основные правило а вывода из опасного режима
改出特征(如改出螺旋等的)
признак вывода
射入精度(航天器射入轨道精度)
точность вывода КЛА на орбиту
改出螺旋方法论证(试验过程中)
определение метода вывода из штопора в ходе испытаний
改出阶段(由危险状态)
этап вывода из опасного ражсима
提(控制)棒程序
программа вывода регулирующего стержня; последовательность вывода регулирующих стержней
改出俯冲高度, 拉起高度(尤指中断着陆)
высота вывода из пикирования
(飞机)改出螺旋技术
техника вывода самолёта из штопора
(可见)输出数据(显示)板
панель визуального вывода данных
(螺旋桨)回桨蓄压器
стационарный свинцовый давления системы вывода винтов из флюгера
(火箭)进入规定弹道的准确度
точность вывода ракеты на заданную баллистическую траекторию
(人体)排泄物监测
дозирование экскреции; контроль вывода отходов
输入-输出装置)
устройство ввода-вывода
改出螺旋技术
техника вывода (самолёта) из штопора
{从危险状态中}改出时间
время вывода из опасного положения
脱离{危险状态}动力学
динамика вывода из опасного режима
发动机冷却空气排汽{短}管
патрубок вывода охлаждающего воздуха из двигателя
{螺旋桨}回桨蓄压器
аккумулятор давления системы вывода винтов из флюгера
{火箭}进入规定弹道的准确度
точность вывода ракеты на заданную баллистическую траекторию
*不愤不启, 不悱不发, 举一隅不以三隅反, 则不复也
я не открываю истину тому, кто не стремится ее познать, не подсказываю тому, кто не горит желанием высказать мысль, отказываюсь продолжать учить того, кто не сумел из приведенного мною примера самостоятельно сделать три вытекающих вывода
(从危险状态中)改出时间
время вывода (из опасного положения)
二次螺旋,再入螺旋(试图改出螺旋时)
вторичный штопор (при попытке вывода из штопора)
(机动飞行)退出持续时间
длительность вывода (выхода)
输入输出存储区, 输入输出节
раздел/секция ввода-вывода
从这一事实中可以得出两个结论:共产主义已经被欧洲的一切势力公认为一种势力;现在是共产党人向全世界公开说明自己的观点、自己的目的、自己的意图并且拿党自己的宣言来反驳关于共产主义幽灵的神话的时候了。
Два вывода вытекают из этого факта. Коммунизм признается уже силой всеми европейскими силами. Пора уже коммунистам перед всем миром открыто изложить свои взгляды, свои цели, свои стремления и сказкам о призраке коммунизма противопоставить манифест самой партии.
从你∗想∗得到的结论反推原因并不∗科学∗。
Строить логическую цепочку задом наперед от вывода, которого вам ∗хочется∗, — не слишком-то ∗научно∗.
可以推论出两件事:魔术师很胖、还是胆小鬼。
Вот и два вывода: пожиратель жирный и трусливый.
撤兵计划
план вывода войск, план отвода войск
现在我们有这么多合成人,必须保持这种地点的安全,以便迁移他们。
У нас так много синтов. Нужно тщательно прикрывать пути их вывода.
морфология:
вы́вод (сущ неод ед муж им)
вы́вода (сущ неод ед муж род)
вы́воду (сущ неод ед муж дат)
вы́вод (сущ неод ед муж вин)
вы́водом (сущ неод ед муж тв)
вы́воде (сущ неод ед муж пр)
вы́воды (сущ неод мн им)
вы́водов (сущ неод мн род)
вы́водам (сущ неод мн дат)
вы́воды (сущ неод мн вин)
вы́водами (сущ неод мн тв)
вы́водах (сущ неод мн пр)