верноподданный
保皇党员, 〔形〕〈旧〉效忠(君主)的.
〈旧〉
1. 忠
2. [用作]
верноподданный, -ого[ 阳];
верноподданная, -ой[ 阴]忠臣
保皇党员, (形)<旧>效忠(君主)的
<旧>效忠(君主)的
忠君的, 效忠(君主)的
слова с:
в русских словах:
верноподданнический
〔形〕〈旧〉(对君主)忠心耿耿的, 忠诚的; ‖ верноподданнически.
в китайских словах:
忠臣
верный слуга, преданный государю сановник; верноподданный
忠奸
преданный и (или) вероломный; лояльный и нелояльный; верноподданный и изменник; честный и лукавый
小臣
2) уничижит. я. Ваш верноподданный; я. Ваш раб (крупный чиновник по отношению к императору)
恭人
3) верноподданный
纯臣
верный слуга, преданный [государю] сановник; верноподданный
翼翼
4) усердный; заботливый; верный, преданный; верноподданный; с усердием и преданностью (почтением, уважением)
死臣
2) преданный до гроба, верноподданный; государственный муж
刺草之民
Ваш верноподданный, я недостойный (в обращении к государю)
刺草之臣
эпист. Ваш верноподданный, я недостойный (в обращении к государю)
屏
某屏之巨某 офиц. Ваш верноподданный такой-то (имярек) из такого-то окраинного владения
下臣
верноподданный; я, Ваш раб (крупный чиновник по отношению к императору)
толкование:
1. м. разг.Тот, кто соблюдает верность монарху, предан монархическому строю.
2. прил.
Соблюдающий верность монарху, преданный монархическому строю.
примеры:
某屛之巨某
[c][i]офиц.[/i][/c] Ваш верноподданный такой-то (имярек) из такого-то окраинного владения
无论你走到帝国的哪个角落,都无法找到比皇宫里出产的更好的佳酿了。当然,效忠者家里的采集器里盛满了这种甜美的甘露。
Конечно же, лучше всего его готовят во дворце. В домах верноподданных эта прекрасная жидкость накапливается в особых сборниках.
站在你面前的乃是女王陛下。臣民和仰慕者都要向女王陛下表示敬意。
Здесь находится августейшая особа. К ее величеству должно относиться с уважением всем верноподданным.