Это касается всех
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
не твоего ума дело
这不是你所能明白的事; (это тебя не касается) 这是你管不着的事
касаться
это тебя не касается - 这与你无关
откровение
это настоящее откровение для всех - 这对大家说来完全是没有想到的新发现
насторожить
Это обстоятельство всех насторожило. - 这种情形使大家都警觉起来
в китайских словах:
也
阳也:刚也,仁也,物之始也; 阴也:柔也,义也,物之终也 ян (мужская сила природы) ― это твердость, это гуманность, это начало всех вещей; инь (женская сила природы) ― это мягкость, это справедливость, это завершение всех вещей
我不怎么关心
Это меня не касается
不关你事
не твое дело; тебя это не касается
你甭管!
Не твое дело! Тебя это не касается!
打酱油
2) инт. не моего ума дело, это меня не касается, я просто мимо проходил
我只是打酱油的 я всего лишь ходил за соусом (меня это не касается)
无关
这件事与我无关 это дело не имеет ко мне [ни малейшего] отношения; это дело меня совершенно не касается
与
与你没关系 к тебе это отношения не имеет, тебя не касается
搁
鱼都搁臭了,也没人管?! рыба вся провоняла, ― и никого это не касается?!
事儿
没你的事儿了 тебя это не касается
何况
尚且...,何况...[呢] если даже..., то еще более это касается... (если учесть, что даже..., то что же говорить о...)
禽兽尚且知道抚育后代,何况人呢?если даже птицы и звери [и то] умеют заботиться о своем потомстве — то это само собой касается и человека?
何干
какое [это имеет] отношение?; как это касается? (= никакого касательства нет)
干
这件事与你无干 это дело тебя не касается
若无其事
как ни в чем не бывало; будто бы это и не касается (кого-л.), все нипочем; беспечный
尚且
...尚且...何况...[呢] ...shàngqiě...hékuàng... (ne) если даже..., то еще более это касается...; если учесть, что даже..., то что же говорить о...?
类
贾人 (gǔrén) 辄先知之, 是类有以吾谋告之者 что касается купцов, то они узнают об этом (о моих намерениях) заранее; таким образом, кто-то, по-видимому, сообщает им мои планы
来
这又与你何干, 要你来多嘴?! а тебя это с какой стороны касается, что ты лезешь со своей болтовней?!
我出来打酱油的
инт. букв. я всего лишь ходил за соусом; обр. меня это не касается
不管你的事
это тебя не касается
致有关人士、敬启者
сообщаем тем, кого это касается; для заинтересованных лиц; заинтересованным лицам
我不管
не мое дело, мне нет дела до этого; это никак меня не касается, мне все равно
该找谁找谁去
досл. обратитесь к тому, к кому следует обратиться; в знач. меня это не касается; это не ко мне; обратитесь к кому следует; вот к ним и идите; надите кого-нибудь другого (кто этим займется); идите к кому хотите
这些事你该找谁找谁去, 都和我无关。 Тебе с этим не ко мне, меня это совершенно не касается.
примеры:
这件事跟我们都有关。
Это касается всех нас.
告诉他,这关乎每个人。
Сказать, что это касается всех.
警告他,这关乎每个人。
Заявить, что это касается всех.
孩子遇到危险,大家都得帮忙。听到我说话没?你没有孩子么?你的孩子也可能会成为下一个受害者。
Когда ребенок пропал, это касается всех! Ты слышишь? Разве у тебя детей нет? Твой ребенок может стать следующим!
提醒他这关乎每个人。
Напомнить, что это касается всех.
如果这件事攸关整座岛屿,那你就需要帮手。让我加入,我可以解决问题。
Если это касается всех жителей острова, вам понадобится помощь. Если хотите, я займусь этой проблемой.
不。这是大家的事。
Уточнение: это касается всех.