тесный
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
узкий
2) (тесный) 紧的 jǐnde; (об одежде, обуви) 瘦[小的] shòu[xiǎode]
свободный
5) (просторный, не тесный) 宽敞的 kuānchangde; 不拥挤的 bù yōngjǐ-de; (об одежде) 宽的 kuān[de], 宽松[的] kuānsōng[de]; 肥大的 féidàde
малый
2) тк. кратк. ф. (не впору, тесный) 瘦 shòu, 小 xiǎo, 窄小 zhǎixiǎo
сочетаться
теория должна тесно сочетаться с практикой - 理论应与实践紧密结合
соприкосновение
тесное соприкосновение с жизнью - 与实际接触; 与生活紧密相关
содружество
тесное и социалистических стран - 社会主义国家的紧密友好团结
де
Стол-де можно поставить, да креслам тесно. - 说是桌子能放下, 但这些椅子一摆就太挤啦。
теснота
жить в тесноте - 住得很挤
теснить
теснить противника - 迫使敌人退却
напирать
1) (теснить) 挤压 jǐya, 进逼 jìnbī, 逼迫 bīpò
набиваться
1) (заполнять собой до тесноты) 挤满 jǐmǎn; (проникать - о пыли и т.п.) 灌满 guànmǎn
затирать
2) (теснить) 挤住 jǐzhù; 夹住 jiāzhù
жилье
тесное жилье - 住得很挤的住所
жизнь
тесная связь с жизнью - 密切联系实际
жать
1) (давить) 握 wò, 紧握 jǐnwò; (теснить) 逼迫 bīpò, 逼 bī
2) (быть тесным) 紧 jǐn, 窄 zhǎi, 夹 jiā
спайка
4) перен. разг. (тесная связь) 团结 tuánjié; (тесные отношения) 亲密关系 qīnmì guānxi
теснина
горные теснины - 山中峡谷
напялить
-лю, -лишь; -ленный〔完〕напяливать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴на что 使绷在(绣架、框等)上. ~ ткань для вышивания 把布绷在绣架上. ⑵на кого-что〈俗〉勉强穿 (或戴)上(瘦小的衣服、鞋等). ~ сапог 勉强穿上靴子. ~ тесную курточку на мускулистый торс 勉强把瘦小的短上衣穿到肌肉发达的身躯上. ⑶〈俗, 不赞〉穿 (或戴)上(不合身、不美观的衣服、鞋等). ~ старомодную шляпку 戴上一顶不时兴的帽子.
тесно
тесно сплотиться вокруг кого-чего-либо - 紧紧地团结在...的周围
тесно прижиматься к матери - 紧偎在母亲身上
эти вопросы тесно связаны - 这些问题是密切联系着的
деревья посажены слишком тесно - 树植得太密了
в автобусе очень тесно - 公共气车里挤得很
в плечах тесно - 两肩太窄
наседать
3) тк. несов. разг. (теснить) 进逼 jìnbī
тесный
тесная улица - 狭窄的街道
комната слишком тесна - 房间太窄小
тесные ряды демонстрантов - 游行示威者的密集行列
тесная дружба - 亲密的友谊
тесные отношения - 密切的关系
тесная одежда - 瘦小的衣服
наступать
3) (теснить) 逼近 bījìn
лепота
У людей-то в дому-чистота, лепота. А у нас-то в дому-теснота, духота. (Некрасов) - 别人家里清洁华丽, 而我们家里拥挤气闷.
взаимодействие
тесное взаимодействие - 密切协同动作
в китайских словах:
褊狭
ограниченный, тесный; скудный
穿小鞋
досл. надевать тесные туфли; обр. придираться; чинить препятствия; ставить в неловкое положение
褊
1) узкий; тесный; скудный; незначительный
擳擳
[расположенный] тесными и стройными рядами, [следующий] один за другим; идти чередой
联姻
2) сотрудничать; установить тесные связи между организациями
䪥
узкий, тесный
窄紧
узкий, тесный; туго стянутый
密切
1) тесный, близкий; сблизить (об отношениях), сближаться, становиться более тесным; тесно
密集
1) плотный, густой, тесный; скученный, концентрированный; массированный
密集丛生 плотно (густо, тесно) расти
箍
3) жать, сжимать, быть тесным (напр. об обуви)
密密
1) тесный, плотный, густой; вплотную
匝匝
густой, плотный, тесный
隘狭
1) узкий, тесный
2) теснина
隘
1) узкий, тесный; стесненный, сдавленный
两好并一好
близкий, тесный (о дружбе)
窘
1) узкий, тесный; затруднительный
朅
悲世俗之迫隘兮朅轻举而远游 Томясь в пределах тесных тех, что нравы века людям полагают, Ушел [он], чтоб взлететь на небо и дали дальние изведать
结缔
соединять(ся), объединять(ся); тесный союз; соединительный
窄小
маленький, тесный
团圞
2) собраться вместе (тесным кругом); съехаться, сойтись
3) тесный кружок (напр. о семье)
窄憋
узкий, тесный
团圆
1) вновь сойтись, собираться вместе, воссоединяться (после расставания членов семьи, особенно супругов); тесный (семейный) круг, счастливое окружение
狎密
быть в тесных (дружеских) отношениях
柞
* узкий, тесный
胡同
串胡同 а) пробираться тесными улочками и переулками, б) ковырять между пальцами ног
窄
1) узкий, тесный
窄宽 узкий и широкий, тесный и свободный
阔
2) просторный, свободный (не тугой, не тесный); неспешный, вольготный; снисходительный; попустительский; щедрый
阔狭 просторный и тесный; неспешный и срочный
窄狭
узкий, тесный, сдавленный
褊窄
узкий, тесный; ограниченный
窄巴
маленький, тесный (о помещении)
窝憋
2) тесный, узкий, неудобный
3) тесниться, ютиться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
“如果你跟工会有着很密切的联系,那就不会被派来调查这起案件了——至少希望如此。而且,”他打量了一下你,“在我看来,你并不像是∗工会的人∗。”
Будь у вас тесные связи с профсоюзом, вас бы не послали на это дело. По крайней мере, я на это надеюсь. А кроме того, — смеривает он тебя взглядом, — вы непохожи на ∗профсоюзного∗.
万物回归。你可能现在不想与我们的殖民地有更密切的关系,但你会。
Все возвращается на круги своя. Возможно, сейчас вы не желаете более тесных отношений с нашей колонией, но обязательно захотите.
与…的更密切的伙伴关系
более тесный отношение с кем-чем; более тесные партнерские отношения с кем-чем
专案特情最好从组织成员或者与组织成员较密切的关系人中物建
агентов для работы по особо важным делам предпочтительнее вербовать из числа членов (преступных) группировок, либо лиц, поддерживающих с ними относительно тесные отношения.
两国元首同意,双方继续就推动哥本哈根会议取得成果保持密切沟通与接触。
Лидеры двух стран согласились поддерживать тесные контакты в содействии обеспечению положительных результатов на Копенгагенской конференции.
两国务实合作不断深化,就重大国际和地区问题密切协调。
По словам Путина, обе страны постоянно углубляют прагматическое сотрудничество и поддерживают тесные контакты в урегулировании важных международных и региональных вопросов.
两粒扣可调节下摆松紧
Две кнопки позволяют делать полы более свободными или тесными
中美双方就此访保持着密切沟通,中方会适时发布有关消息。
По этому поводу Пекин и Вашингтон поддерживают тесные контакты. Китайская сторона в подходящее время опубликует соответствующую информацию.
中美双方就访问有关事宜保持着密切沟通,准备工作已经启动。
По поводу указанного визита китайская и американская стороны поддерживают тесные контакты, подготовительная работа к нему уже началась.
为了寻求庇护,许多“黑老大”都和一些地方政府官员保持着紧密的关系
в стремлении обзавестись надежным прикрытием, многие лидеры преступных группировок устанавливают и поддерживают тесные связи с отдельными сотрудниками местных органов власти и управления
二要在坚持互利共赢的基础上构建更加紧密的经济联系。
Во-вторых, установить более тесные экономические связи на основе взаимной выгоды и обоюдного выигрыша.
亲密的关系
близкие отношения; тесные связи
他们过去跟帝国曾有着友好关系。当丹莫受难后很快地就变成千夫所指的罪人。
Так как у них всегда были тесные связи с Империей, они тут же превратились в козлов отпущения - виновников страданий данмеров.
你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。
Входите через узкие ворота. Путь, ведущий к погибели, широк, ворота просторны, и многие идут по этому пути. Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их.
你的内部贸易在哪里? 你的殖民地需要强大的联盟才能生存,各自为政的城市只会在孤立无援中腐朽。
Почему вы не ведете внутреннюю торговлю? Для выживания колонии нужны тесные связи внутри ее границ. Изолировав города, вы обречете их на вымирание.
你要怎样与亚洲的穆斯林接触,你希望怎样在国内争取支持,与世界各国 的穆斯林民众加强联系?
Как Вы привлечете мусульман в Азии, и каким образом Вы добьетесь поддержки для более тесных связей с мусульманами всего мира внутри страны?
你见过达卡尼猩猩遭受的野蛮对待吗?他们被奴役,被囚禁,等待着死亡或者更糟的下场……
Ты <видел/видела>, в каких варварских условиях содержат моих сородичей из стаи Даки? В тесных загонах, в клетках они ждут смерти – или даже более страшной участи.
关于加强经济关系的太平洋协定
Тихоокеанское соглашение о более тесных экономических отношениях
内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排
Программа по установлению более тесных торгово-экономических связей между внутренними районами Китая и САР Сянган
和至冬国关系密切的地方…
Там, где поддерживаются тесные связи со Снежной...
嗯,这些是非常普通的裤子。不太紧,也不太松——从各种意义上讲都很适中。你可以很快融入愉快的晚宴中。
М-м, до чего же восхитительно обычные штаны. Не слишком тесные, не слишком свободные — во всех отношениях умеренные. Идеальны для посещения какого-нибудь ужина в приличном обществе.
实际上这几年来,中美双方在有关问题上一直保持着密切沟通和合作。
Практически за все последние годы Китай и США поддерживают тесные контакты и сотрудничество в этом направлении.
密如蛛网
тесный как паутина
对于此事件,我们与苏方保持着密切联系。
По поводу случившегося инцидента мы поддерживаем тесные контакты с суданской стороной.
对知识的追求一直在进行,没有尽头。正因如此,让我们保持开放的研究,鼓励人民追求知识。
Поиск знаний продолжается. Этот процесс будет вечным. Поэтому давайте не сужать область исследований, чтобы наши ученые не чувствовали себя зажатыми в тесные рамки.
悲世俗之迫隘兮朅轻举而远游
Томясь в пределах тесных тех, что нравы века людям полагают, Ушёл [он], чтоб взлететь на небо и дали дальние изведать
我们一直同包括朝韩双方在内的有关各方保持密切的沟通与接触,共同推进六方会谈进程。
Китай все время поддерживает тесные обмены и контакты с заинтересованными сторонами, в том числе и КНДР и РК, с тем, чтобы совместно продвигать процесс шестисторонних переговоров.
我们在一场突击的险峻情势中受了伤...你知道骑士被困在狭窄通道中会是怎么样的景况。无处可逃-後面的人拚命往前挤,前面的人则动弹不得,戟从上方不断刺下...如果没有盔甲保护,我早就碎屍万段了。
Во время штурма попали мы в котел... Ты знаешь, если рыцаря в тесных проходах прижмут, двинуться вовсе некуда. Сзади напирают, спереди стоят, сверху алебардами рубят... Меня бы раздавили, если б не доспехи.
我们想和我们的朋友关系密切……
Мы всегда стремимся к тесным отношениям с друзьями...
我们文明之间如此友好,应该将友谊公告天下,您认为呢?
Когда две страны связаны такими тесными узами дружбы, об этом должен узнать весь мир. Вы согласны?
我想提议让我们的殖民地之间的关系更密切。我相信你会看到的好处远远大于坏处。
Я хочу установить более тесные отношения между нашими колониями. Я уверена, что выгоды перекроют все возможные убытки сполна.
有吗?猪会有紧实的屁股吗?
Мы? Слышали? А что, у свиней тесные жопы?
本公司与军方关系良好,并欢迎您的加入,一同打造美国的美好未来。
Наша компания имеет тесные связи с армией, и мы надеемся, что в качестве нового сотрудника нашего исследовательского отдела вы поможете нам сделать Америку лучше.
毕竟有的冒险家虽然不愿意被协会束缚,却很容易接受来自另一位冒险家的邀约。
В конце концов, находятся люди, которым рамки гильдии тесны, но они с удовольствием выполняют поручения других искателей приключений.
游行示威者的密集行列
тесные ряды демонстрантов
狭小的阁楼
узкий чердак, тесный чердак
窄宽
узкий и широкий, тесный и свободный
答:在当前国际金融市场动荡的形势下,中日韩作为亚洲三个经济大国,应该保持密切的沟通与协调。
Ответ: Перед лицом нынешних потрясений на международном финансовом рынке Китай, Япония и РК, будучи экономическими державами Азии, должны поддерживать тесные контакты и взаимодействие.
蒙欲同俄建立更加紧密关系并广泛走进俄市场
Монголия стремится к установлению с Россией более тесных отношений и всестороннему вхождению на российский рынок
血肉关系
тесные [кровные] связи
负重能力绝佳,移动速度提升。(在狭窄空间内移动会受限。)
Значительное повышение максимального веса переносимых грузов. Повышение скорости перемещения. (Ограниченная подвижность в тесных помещениях.)
负重能力绝佳,移动速度提高。(在狭窄空间内移动会受限。)
Значительное повышение максимального веса переносимых грузов. Повышение скорости перемещения. (Ограниченная подвижность в тесных помещениях.)
贴身距离是吧?我喜欢。
Тесные контакты? Это мне нравится.
越来越紧密
становится все более и более тесным
近期中方与六方会谈其他各方进行了密切接触,与各方就重启六方会谈进行了深入讨论。
В последнее время Китай развертывает тесные контакты с другими сторонами и проводит с ними углубленное обсуждение по этой проблеме.
近期,中方就半岛局势、特别是为缓和当前半岛紧张局势与有关各方一直保持着密切沟通和协调。
За последнее время китайская сторона постоянно поддерживает тесные контакты и взаимодействие с заинтересованными сторонами по ситуации на полуострове, в особенности по вопросам смягчения напряженности в этом регионе.
阔狭
просторный и тесный; неспешный и срочный
靠近一点,近身攻击!枪械的近身攻击造成的伤害提升25%。
Войдите с врагом в тесный контакт! Удары прикладом наносят на 25% больший урон.