深以为然
shēn yǐwéirán
считать это абсолютно правильным
примеры:
深以为然。顺便一提,你最近听过什么有趣的传言吗?
Не могу не согласиться. Кстати, вы не слышали ничего интересного в последнее время?
据说先进的科技堪比魔法。对此,医疗部队军官乌瑟尔·光明使者深以为然。
Говорят, плоды передовых технологий во многом подобны магии. Офицер медицинской службы Утер Светоносный полностью с этим согласен.
深以为异。
It strikes one as very strange.
奇怪。我还以为那个女人被革命的麝香深深吸引……
Странно. Я думал, женщин в некоторой степени привлекает революционный дух...
视以为然
считать это правильным
他对自己的过错深以为耻, 所以自杀身亡equals
He was so ashamed of his fault that he committed suicide.
他不以为然。
Он не согласен, он так не считает.
唯大臣亦不以为然
все, будь то даже самые крупные должностные лица, не считают это правильным
对…的意见不以为然
не соглашаться с мнением...; пренебрегать мнением...
她不以为然地翘起了嘴唇。
Она неодобрительно скривила губы.
他们对她的建议不以为然。
They looked askance at her suggestion.
你竟然以为这个会起作用?
И в чем был твой гениальный замысел?
我们对他的鲁莽行为不以为然。
We disapprove his rash conduct.
пословный:
深 | 以为然 | ||
1) прям., перен. глубокий; глубина
2) крепкий; сильный; глубокий (напр., о чувствах); глубоко; сильно
3) тёмный
|
считать правильным
|