暧昧关系
àimèi guānxì
1) тайные отношения, тайная связь
2) непонятные отношения, туманные связи
тайная связь; тайные отношения
ài mèi guān xì
shady relationship
affair
adulterous relationship
dubious relationship
частотность: #59014
в русских словах:
примеры:
与 有暧昧关系
иметь тайную связь с; быть с... в связи
与…有暧昧关系
быть с... в связи; быть с в связи; иметь тайную связь с
与...有暧昧关系
быть с ... в связи; иметь тайную связь с...
可惜日记中没有提到这个荡妇的名字。阿利迪斯是埃雷利恩的同事,也是他最好的朋友和知己。去审问他,查明我的丈夫到底和谁有暧昧关系。
К сожалению, он не написал, кто же была эта потаскушка. У Арелиона был друг, Аледис. Найди его и выясни, с кем же это Арелион мог развлекаться.
他们的关系有些暧昧。
Their relationship is somewhat socially illicit/shady.
有谣传称休和戴维关系暧昧。
There’s a rumour going round that Sue and David are having an affair.
пословный:
暧昧 | 关系 | ||
1) тёмный, мрачный
2) неоднозначный, двусмысленный, неясный, непонятный, туманный; сомнительный, подозрительный
3) скрытый, тайный; тайна
4) тайная связь, роман
5) жарг. относиться к девушке больше, чем по-дружески, но меньше, чем как к любимой (о мужчине)
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|