圣火
shènghuǒ
ссылается на:
奥林匹克圣火àolínpǐkè shèng huǒ
Олимпийский огонь
Олимпийский огонь
耶路撒冷的圣火yēlùsālěng de shènghuǒ
Благодатный огонь
Благодатный огонь
shènghuǒ
огонь, зажигаемый во время Олимпийских игр, спортивных соревнований, торжественных церемоний и т. п. (букв. священный огонь)shèng huǒ
奥林匹克运动会开幕时点燃的火炬。古代希腊人在奥林匹亚神殿前举行竞赛,赛前的祭神典礼中,须由处女引天上的太阳光点燃火炬,辗转相传,以表继往开来,承先启后之意。现代的奥运会开幕前则在奥林匹亚山上的神殿前,用放大镜聚阳光点燃圣火,再传至运动会现场。现今世界各地运动会开幕也都援例有点燃圣火的仪式。
shèng huǒ
sacred fire
Olympic flame
shènghuǒ
Budd. oil lamp burning in front of an image of Buddha1) 古时民间称以炙灼治病时所燃之火。因偶有验,故称。亦有巫人、术士借此托神佛之名者。
2) 指神佛像前所置的油灯。端木蕻良《科尔沁旗草原》十六:“飞舞着金翅鸟的龛前,两盏荧荧的圣火,浮灯似的燃着。”
частотность: #18977
примеры:
点燃奥运圣火
зажечь олимпийский огонь
阿利卡拉是个致命的威胁,我们必须马上将其解决。你必须点燃生命圣火,这样就可以召唤出阿利卡拉了。
Арикара очень опасна, и мы должны как можно быстрее разделаться с ней. Для того чтобы привлечь это чудовище, тебе нужно будет разжечь священный огонь жизни.
现在就去采集稀有的火岩龙舌兰植株。在你采集到了足够的植株后,到雷霆崖的长者高地上去找玛加萨·恐怖图腾。她是个具有强大力量的萨满祭司,她可以点化火岩龙舌兰来创造一种引燃圣火所需的材料。
Собери немного редкой огненной агавы и отнеси ее Магате Зловещий Тотем. Она живет в Громовом Утесе, на Вершине Старейшин. Магата – очень могущественная шаманка, владеющая тайной приготовления зачарованного порошка из огненной агавы.
我们的庆典已经在全世界展开了,<class>。几乎每一处地方都已经点燃了圣火,在节日光辉的照耀之下,强大的火焰映射着明亮的蓝天。去寻找它们吧。
Огненный праздник распространился по всем землям, <класс>. Нет ни единого уголка, куда не проник бы жар этого празднества, а самые сильные огни пылают ярко-синим цветом. Найди их.
燃点奥运圣火
зажечь олимпийский огонь
“圣火之中,没有罪人能逃脱命运。这一点我笃信不疑。”
Ни один грешник не избежит костра. Уж я об этом позабочусь.
藉由一波称为息怨咒的咒语,艾维欣以圣火净化世界。
Волной мощных заклинаний и божественным огнем Авацина очистила этот мир, сняв с него проклятия.
为永恒之火奉献,带著圣火到教堂去,我就会给你在墓窖中埋葬尸体的许可。
Послужи Вечному Огню, грешник! Грех поглощает мир... Посему отнеси Огонь в часовни, и я дам тебе разрешение похоронить твоего мертвеца в склепе.
不朽的圣火啊!请赐予我们力量,保卫我们的家园!
Священный Огонь, святой, негасимый! Ты даровал нам силы отогнать врагов от границ наших!
愿永恒之火的神圣火焰完成这次净化,将祸害洗涤净尽!
Пусть же священное пламя Вечного Огня довершит дело очищения!
净化的时间到了!圣火将会熊熊燃烧,吞噬所有罪人!
Настал час очищения! Огонь выжжет язвы, пожрет грешников!
圣火洗礼,你知道那是什么吗,白发佬?
Знаешь ли ты, Белоголовый, что есть Крещение Огненное?
我们离永恒真理的圣火越远,黑暗的迷信就渗透得越深。
Чем дальше мы отходим от священного пламени единой веры, тем темнее глубины суеверия.
这是交出邪教书籍的最后机会!尤其是亵渎圣火的魔法书和随身小册!
Последний раз приказываю: сдавайте неправедные книги, в особенности гримуары и трактаты, Священный Огонь порочащие!
不朽的圣火啊!请赐予我们力量,把敌人赶回南方!
Священный Огонь, святой, негасимый! Ты даровал нам силы отогнать врага на юг, за Яругу!
来吧,信众!为圣火而战吧!
Вперед! За Вечный Огонь! Бей!
罪人应该被圣火烧为灰烬!
А кто из вас согрешил, в Огне сгорит!
这种乡下地方的人,根本不知道他们亵渎了圣火。
Деревенские даже не понимают, сколь часто оскорбляют Священное Пламя.
愿圣火给好人以光明,让善良聚集;给坏人以恐惧,把邪恶驱散。
Пусть добрые люди тянутся к огню, как мотыльки... Пусть злые бегут от него, как звери из горящего леса...
愿永恒之火的神圣火焰,完成这次的净化!
Пусть же священное пламя Вечного Огня довершит дело очищения!
你的行径很决绝没错,但你内心知道那不是圣火的真焰。
Ты вспыльчив, но сердце твое не знает истинного Огня.
不眠圣火?
Бдительное пламя?
以圣火包围此身。
Облеки меня светлым пламенем...
赞美圣火。
Хвала Вечному Огню.
奥运圣火承载着和平、友谊、和谐的理念,传递的是奥林匹克精神,一定会得到世界各国人民的热烈欢迎。
Олимпийский огонь несет на себе идеалы мира, дружбы и гармонии, распространяет Олимпийский дух и поэтому обязательно будет горячо встречен народами всего мира.
因为奥运圣火不仅属于中国人民,它属于全世界人民。
Ведь священный Олимпийский огонь принадлежит не только китайскому народу, но и народам всего мира.
众神之刃在圣火中锻造。即使是恶魔的爪子也无法在如此坚固的胸甲上面刮出一点划痕!
В ее горнах ковались клинки богов! Сияющие доспехи, изготовленные в ней, были непробиваемы даже для когтей демонов!
我们得知所有记录着颂歌“驯服圣火”的书卷在这座岛被侵占后就遗失了。它们的下落不得而知。
Оказалось, что все копии книги с гимном "Укрощение священного огня" пропали, когда на остров произошло нашествие. Где они могут быть – неизвестно.
我们学会了“驯服圣火”,这首颂歌能够让我们进入血月岛上的地下室。
Мы выучили "Укрощение священного огня" – гимн, который позволит нам войти в хранилища острова Кровавой Луны.
让我们做卢锡安移动的眼睛和耳朵。成为他的剑和盾牌吧。让我们用圣火来燃烧黑暗!
Станем же глазами и ушами Люциана. Станем его клинком и щитом. Разгоним тьму священным огнем!
神圣火焰之文明百科小帮手
Помощь цивилопедии по теме "Священный огонь"