众说纷纭
zhòngshuō fēnyún
мнения разошлись; у каждого свое мнение; сколько людей, столько и мнений; сколько голов - столько умов; плюрализм
ссылки с:
众说纷揉мнения разошлись, не было единого понимания
zhòngshuō-fēnyún
[opinions vary] 存在着各种各样的说法
zhòng shuō fēn yún
各式各样的说法纷乱不一致。
元.戴表元.跋濂溪二程谥议:「然当纯公既没,众说纷纭,卒能坚忍植立,而不坠其师法者,伊川先生之力也。」
zhòng shuō fēn yún
opinions differ (idiom)zhòng shuō fēn yún
Public opinions (views) are divergent.; Accounts differ and opinions vary.; Opinions vary.; There are as many versions of the incident as there are people involved in it.; There is a multiplicity of views on the subject.; There is no agreement among many views.:
众说纷纭,莫衷一是。 As opinions vary, no unanimous conclusion can be drawn.
zhòngshuōfēnyún
opinions vary
关于这个判决众说纷纭。 Opinions vary on this court decision.
见“众说纷揉”。
частотность: #27296
в русских словах:
разнотолки
-ов〈复〉〈口〉不同解释, 各种说法; 闲话. Пошли ~. 一时间众说纷纭。
синонимы:
примеры:
学者们的意见众说纷纭
мнения учёных разошлись
众说纷纭,莫衷一是。
As opinions vary, no unanimous conclusion can be drawn.
关于这个判决众说纷纭
по этому приговору (суда) мнения разошлись
而「风之花」究竟是哪种花,现在也是众说纷纭。
Так что же это за цветок такой, анемония? Сколько людей, столько и мнений.
如何妥善处理这一问题, 专家众说纷纭。
The pundits disagree on the best way of dealing with the problem.
пословный:
众说 | 纷纭 | ||
1) сложный; беспорядочный; запутанный
2) обильный; многочисленный
|