голыш
м разг.
1) 赤体 chìtǐ; (о ребёнке) 赤体的小孩儿 chìtǐde xiǎo háir; (о кукле) 赤体的偶人 chìtǐde ǒurén; 赤体的洋娃娃 chìtǐde yángwáwa
2) (камень) 小圆石 xiǎoyuánshí, 砾石 lìshí
<口语>小圆石, 卵石, -а(阳)<口>
1. 赤身裸体的小孩; 裸体的人
кукла-голыш 裸体的洋娃娃
2. 小圆石, 卵石
1. 〈口语〉赤身露体的人; 裸体的小孩
кукла-голыш 光身子的洋娃娃
2. 〈
3. 鹅卵石, 小圆石
морские ~и 海边的鹅卵石
Голыш 戈雷什
1. 赤身露体的人, 赤身裸体的小孩; 裸体的人
2. 小圆石, 卵石
-а[阳], [常用复] голыши, -ей[罪犯]<口俚>钻石; 宝石
赤身露体的人, 赤身裸体的小孩; 裸体的人; 小圆石, 卵石
[阳]小圆石, 砾石, 燧石
卵石, 小漂砾, 石头蛋
砾石, 小圆石, 无精卵
小卵石, 砾石
слова с:
в русских словах:
голышка
〈复二〉 -шек〈口〉 ⑴〔阴〕赤身裸体的女孩(含表爱色彩); 裸体女人. ⑵〔阳〕=голыш①解.
администрирование
заниматься голым администрированием - 发号施令
раздетый
没有穿着衣服的 méiyǒu chuānzhe yīfu-de; (голый) 裸体[的] luǒtǐ[de]
голый
голые ноги - 赤脚
голые деревья - 光秃秃的树
голые горы - 秃山
голые стены - 没有装饰的墙
голые цифры - 单纯数字
голый спирт - 纯[净]酒精
врукопашную
(с холодным оружием) 白刃地 báirènde, 短兵相接 duǎn bīng xiāng jiē; (голыми руками) 徒手 túshǒu
биться врукопашную - 短兵相接地搏斗; (голыми руками) 徒手搏斗; 肉搏
пояс
голый до пояса - 光着上身的
в китайских словах:
толкование:
1. м.1) а) разг. Обнаженный человек (о ребенке).
б) Кукла без одежды, напоминающая ребенка.
2) перен. устар. Бедняк, нищий.
2. м.
Небольшой круглый гладкий камень.
синонимы:
см. бедный, камень