驻地代表
_
Представитель-резидент
Представитель-резидент
примеры:
助理驻地代表(行政)
помощник Представителя-резидента по административной части
助理驻地代表(方案)
помощник Представителя-резидента по программам
高级官员、驻地代表和副驻地代表季度名录
Квартальный справочник по старшим сотрудникам, представителям-резидентам и заместителям представителей резидентов
大使衔常驻代表
постоянный представитель в ранге посла
秘书长代表驻多米尼加共和国特派团
Миссия Представителя Генерального секретаря в Доминиканской Республике
执行代表驻伊拉克协调员兼特别代表办事处
Канцелярия Координатора и Специального представителя Исполнительного посланника в Ираке
常驻代表和亚太经社会成员指派的其他代表咨询委员会
Консультативный комитет постоянных представителей и других представителей, назначаемых членами Комиссии
参加联合国人类住区(人居)中心的常驻代表委员会
Комитет постоянных представителей при Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат)
中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定
Временные положения Госсовета КНР о контроле над постоянными представительствами иностранных предприятий
去他的领地代表大会!
И Собрание туда же, в бездну!
他们要求召开领地代表大会。
Они требуют созыва Собрания.
不是所有人都承认领地代表大会的。
Не все согласны с Собранием.
我荣幸地代表我国政府向您转达如下内容。
On behalf of my Government I have the honour to make to you the following communications.
与此同时,领地代表大会将会召开,选出至高王。
И в свое время соберется Собрание, чтобы разобрать притязания на мантию верховного короля раз и навсегда.
锯齿王冠!它早在各大领地和领地代表大会之前就存在了。
Зубчатая корона! Она трубит о временах, когда не было ни ярлов, ни собраний.
在领地代表大会休会时期,这将大大增加她王位的合法性。
В отсутствие Собрания это еще больше узаконит ее притязания.
在领地代表大会休会时期,这将大大增加他王位的合法性。
В отсутствие Собрания это еще больше узаконит его притязания.
新闻部/联合国开发计划署关于使联合国外地代表合理化的谅解
Меморандум о взаимопонимании между Департаментом общественной информации и Программой развития Организации Объединенных Наций относительно рационализации представительства Организации Объединенных Наций на местах
当至高王过世后,天际的领主们将召集领地代表大会以甄选新的至高王。
Когда умирает верховный король, ярлы Скайрима проводят Собрание, чтобы выбрать нового.
我们支持艾瑞库尔。当领地代表大会召开的时候,他们会作出明智的选择。
Мы поддерживаем Эрикура. Собрание примет мудрое решение.
我们支持艾利西弗。当领地代表大会召开的时候,他们会作出明智的选择。
Мы поддерживаем Элисиф. Собрание примет мудрое решение.
效果所在位置。如果此值为一名玩家,那么效果将在此玩家所在位置播放。否则,此值将代表地图中的一个位置。
Местоположение эффекта. Если в качестве значения указан игрок, то эффект будет воспроизведен в местоположении игрока. В остальных случаях значение определяет местоположение в системе координат игрового мира.
效果开始的位置。如果此值为一名玩家,那么效果将随此玩家移动。否则,此值将代表地图中的一个位置。
Начальное местоположение эффекта. Если в качестве значения указан игрок, то эффект будет перемещаться вместе с ним. В остальных случаях значение определяет местоположение в системе координат игрового мира.
只有当领地代表大会宣布那个头衔应该装饰在我的肩膀上时,我才会接受它。
Я не позволю себе принять этот титул до тех пор, пока меня не коронует Собрание.
пословный:
驻地 | 地代 | 代表 | |
1) место дислокации, местонахождение, место нахождения, расположение
2) местный, по месту пребывания
|
см. 地租
арендная плата за землю; земельная рента
|
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) символизировать собой, быть символом, символ
4) означать, значить; говорить о том, что...
|
похожие:
地区代表
地方代表
外地代表
属地代表
驻外代表
常驻代表
工地代表
副驻地代表
常驻代表团
驻国外代表
地层年代表
驻国家代表
地质年代表
地磁年代表
常驻副代表
地质卑代表
地史年代表
地方代表处
地区代表制
地质时代表
助理驻地代表
驻外政治代表
常驻代表机构
特等驻地代表
驻外代表机构
海湾地区代表
古地磁年代表
代理驻地代表
常驻联合国代表
生物地质年代表
台湾驻美国代表
驻外贸易代表处
相对地质年代表
驻联合国代表团
常驻代表委员会
莫北协驻台代表处
地方人民代表会议
地方人民代表大会
古地磁极性年代表
东加勒比驻地代表
常驻联合国代表团
显生代地质年代表
特等项目驻地代表
苏联驻外国商务代表
常驻代表机构登记证
标准世界地质年代表
秘书长特别驻地代表
标准全球地质年代表
苏联驻外国全权代表
代表驻俄使馆经合处
常驻国际组织代表团
地方各级人民代表大会
俄罗斯驻华商务代表处
苏联驻外国全权代表部
俄罗斯联邦常驻联合国代表
俄联邦军技合作总局驻华代表
俄联邦军技合作总局驻华副代表
中国常驻联合国粮农机构代表处
俄罗斯联邦驻中华人民共和国商务代表处
莫斯科台北经济文化协调委员会驻台北代表处
台北莫斯科经济文化协调委员会驻莫斯科代表处
中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法
中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法
中华人民共和国工商行政管理总局关于外国企业常驻代表机构办理登记事项通告
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国商业人民委员部驻白俄罗斯人民会议贸易代表办事处