非常惊人
_
Все равно впечатляет
в русских словах:
ошеломительный
-лен, -льна〔形〕令人震惊的, 非常惊人的. ~ое известие 非常惊人的消息; ‖ ошеломительно; ‖ ошеломительность〔阴〕.
ошеломляющий
-ая, -ее ⑴ошеломлять 的主形现. ⑵〔形〕令人震惊的, 非常惊人的. ~ее впечатление 非常惊人的印象; ‖ ошеломляюще.
потрясающий
2) 非常惊人的, 惊心动魄的; 极强烈的, 翻天覆地的, 惊人的, 令人震惊的
примеры:
我们在这个挖掘场出土了一些了不起的神器。我还不太敢相信这些都是真品,但它们的历史价值一定非常惊人。
Мы нашли в этом месте поразительные артефакты. Сложно убедиться в их подлинности, но они могут обладать большой исторической ценностью.
感觉会是一场非常惊人的战斗…
Это будет невероятная битва.
我能看出这个……玩意,这个……球体的魅力。这非常惊人。十分独特,极具研究价值。
Я признаю, что эта... вещь, эта сфера... весьма впечатляет. Уникальная вещь, наверняка заслуживает исследования.
前一阵子大史凯利格岛发生了怪事,是魔法爆炸造成的灾难。真的非常惊人,像是自然异象,我从没见过这种事。
Не так давно на Ард Скеллиге произошла катастрофа, вызванная магией. Очень необычная - я не встречала ничего подобного.
命运给她写下了一出非常惊人的悲剧,而她则穿着紧身衣裤登场表演了。
Fate wrote her a most tremendous tragedy, and she played it in tights.
你这样的觉醒者可以达到非常惊人的造诣,希瓦导师会助你一臂之力的。
Твой народ способен достичь невероятных высот. И в этом мейстр Сива может тебе помочь.
就算有时候会出错,仍然非常惊人。
Даже если ты иногда ошибаешься, это все равно невероятно.
虽然我们尚未发现任何外表与人类完全相同的合成人,但这些较不像人类的样本的先进程度非常惊人。
Мы еще не смогли поймать ни одного синта, полностью похожего на человека, но даже старые модели выглядят невероятно продвинутыми.
非常惊人!但是,请务必注意,自满会导致失败。
Замечательно! Но помните: излишняя уверенность в себе приводит к ненужным ошибкам.
非常惊人。请注意,如果发现任何危险,都只是为了提升您的测试体验的装置。
Впечатляюще. Заметьте, что иллюзия угрозы жизни создается для того, чтобы у вас остались как можно более яркие ощущения от испытаний.
пословный:
非常 | 惊人 | ||
1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
|
изумительный; поразительный; потрясающий
|