震碎
zhènsuì
1) расколоться, растрескаться (от сотрясения, удара)
2) разбить, расколоть
ссылки с:
惊破zhènsuì
shatter (by shock waves, collision, etc.)в русских словах:
термическое скалывание
热剥落,热震碎
примеры:
他的声音难听极了,简直能震碎人的耳膜。
У него голос ужасно неприятный, прямо разрывает барабанные перепонки (режет ухо).
听说乌弗瑞克·风暴斗篷用他的吼声……谋杀了至高王!用龙吼震碎了他!
Говорят, Ульфрик Буревестник убил верховного короля... своим голосом! Тот помер от его крика!
哈迪兄弟在尖叫,在战斗,在死去。有人从你身上跳了过去——附近的枪声震碎了玻璃。
Парни Харди кричат, дерутся, умирают. Кто-то перепрыгивает через тебя, совсем рядом выстрелы разбивают стекло.
突然间,一阵韵律节拍在墙壁上弥漫,把一小块装饰粉刷震碎到木地板上。
Внезапно стены сотрясает ритмичный бас. Небольшой кусочек декоративной штукатурки отламывается и падает на деревянный пол.
哈迪兄弟在尖叫。有人在奔跑,从你身上跳了过去。背景里传来震碎玻璃的枪声——然后是一个痛苦的男人在哀嚎。一个熟悉的声音。
Парни Харди кричат. Кто-то бежит, перепрыгивает через тебя. Ты слышишь, как выстрелы разбивают стекло — и человек кричит от боли. Знакомый звук.
我家…我家闹鬼了。它会咆哮、摇动锁链、震碎碗盘…我怕极了,根本不敢待在屋子里。
У меня в доме что-то завелось. Воет, цепями гремит, тарелками швыряется... Аж страх войти.
白霜无情,雨水似石,汉姆多尔斩破巨人,将他的骨头全震碎。
Холод кусал лицо, дождь бесился от злости, Хеймдалль свалил великана и поломал ему кости...