院部办公室
_
general office of a hospital
general office of the hospital
примеры:
监督和内部司法办公室
Бюро по надзору и внутренней системе правосудия
公共部门联盟和资源调动办公室
Отделением по мобилизации средств из государственных источников и по делам партнеров
[复合词第一部]
表示"办公室的", 如 канцтовары, Москанцторг
表示"办公室的", 如 канцтовары, Москанцторг
... канц...
军团总部 - 奥里斯的办公室
Штаб легиона: кабинет Аурея
内部审计、检查和管理控制办公室
Управление внутренней ревизии, инспекции и управленческого контроля
安保部门改革/小武器问题办公室
Security Sector Reform/Small Arms Office
示威者列队向部长的办公室走去。
The demonstrators marched in procession to the minister’s office.
主管行政和管理事务部副秘书长办公室
Департамент по вопросам администрации и управления, Канцелярия заместителя Генерального секретаря
这里让我想起合成人回收部办公室。
Похоже на офис Бюро робоконтроля.
新闻厅 [新闻部(DPI)前身]; 公共宣传办公室[UNESCO]; 新闻处[东帝汶]
Управление общественной информации
这座大楼的一部分隔开用作办公室了。
Part of the building has been subdivided into offices.
办公室搬迁, 使我的文件全部乱了套了。
Changing offices has left my papers in complete disarray.
干部要深入群众,不要只是坐在办公室里发号施令。
Cadres should go deep among the masses, not just sit in their offices issuing orders.
我好像在港口附近的办公室里见过一部无线电……
Кажется, я видел радио в офисе рядом с портом...
负责安保部门支助和法治事务的秘书长副特别代表办公室
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector support and rule of law
总社办公室管理中国新闻社公章;总社各部门、各分社、各支社公章以及总社下属企业、机构的公章由部门、分社和企业、机构自行管理
канцелярия головного агентства регулирует использование печати организации Китайского информационного агентства; регулирование использования печатей организации каждого отдела головного агентства, каждого отделения, филиала, а также подчиненных головному агентству предприятий, структур, самостоятельно осуществляется отделами, отделениями агентства и предприятиями, структурами.
市长为何不从他的办公室里出来啊?他害怕对媒体发言吗?我敢打赌,要是我说我是学院的人,他一定用冲的跑出来……
А почему мэр заперся в своей приемной и не выходит? Боится поговорить с прессой? Вот если бы я сказала, что из Института, он бы наверняка выбежал!
追求职责和拒绝职责是人类的天性。所以职责才会分散给各个不同的组织、机构、办公室和部门。
По природе своей люди жаждут ∗la responsabilité∗ — и перекладывать ее. Поэтому так важно распределять ее по множеству организаций, агентств, кабинетов и комитетов.
пословный:
院部 | 部办 | 办公室 | |