适从
shìcóng
следовать, идти за (кем-л.)
无所适从 некому следовать; не знать, чем руководствоваться (за кем идти)
ссылки с:
适归shìcóng
[follow] 归从, 跟从
无所适从
shì cóng
依附、遵从。
左传.僖公五年:「一国三公,吾谁适从?」
唐.杜甫.早发诗:「贱子欲适从,疑误此二柄。」
dícóng
see shìcóng 适从shìcóng
1) follow
2) go to
犹依从。
примеры:
适从何来?
откуда [вы] сейчас пришли?
一国三公, 吾谁适从?
если в государстве три гуна, то кому из них я должен подчиняться?
詹姆斯无所适从,惘然若失。
James was at a loss as to what to do and felt lost.
无所适从
неизвестный как быть
麒麟是不食人间烟火的仙兽,在甘雨身上,麒麟的血脉和人的血脉之间时常产生冲突。这份无所适从带来的孤寂,留云借风真君能够理解。她也曾试图劝慰甘雨回归凡尘,但却听到甘雨说出了这样的话:
Цилинь - божественный зверь, сторонящийся мира смертных. Божественное и смертное начала Гань Юй часто между собой не в ладу, что выливается в отчаянное одиночество, понятное лишь Хранителю Облаков. На все её уговоры вернуться в обитель смертных Гань Юй отвечала:
但……你现在有点让我无所适从。我可以挽回一切。我只需要一个机会。
Но... давай уже решим что-нибудь. Я могу все исправить. Мне нужен еще один шанс.