进行切削加工时,为了使工件的线 速保持稳定,相对于刀具位置,自 动控制主轴旋转速度
пословный перевод
进行 | 行切 | 切削加工 | 工时 |
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|
1) человеко-час, трудоёмкость
2) рабочее время
|
, | 为了 | 使 | 工件 |
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за
|
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
的 | 线 | 速 | |
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|
1) скоро, быстро; быстрый
2) скорость; темпы
|
保持稳定 | , | 相对于 | 刀具位置 |
1) относительно, касательно
2) в противоположность ..., в отличие от
|
, | 自 | 动 | |
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|
1) двигать(ся); передвигать(ся)
2) взяться (за дело); действовать; действие
3) волновать, трогать
|
控制 | 主轴 | 轴旋转 | 旋转速度 |
1) держать [под контролем], контролировать; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
1) главная (ведущая) ось, главный вал
2) обр. основное направление, главный курс
3) ведущий вал; шпиндель
|