赌咒
dǔzhòu
принести клятву, поклясться
赌假咒 принести ложную присягу
принести клятву
dǔ zhòu
发誓。dǔzhòu
[take an oath; swear] 发誓言
dǔ zhòu
发誓。
元.关汉卿.救风尘.第三折:「周舍,你真个要我赌咒。」
元.郑廷玉.后庭花.第一折:「『哥,你休打,我不曾吃酒,我若吃酒吃血!』(王庆云)『你看这厮现醉了,只赌咒。』」
亦作「赌誓」。
dǔ zhòu
to swear to God
to cross one’s heart
dǔ zhòu
take an oath; swear:
他赌咒曾看到过被告从犯罪现场离开。 He took an oath that he had seen the defendant leaving the scene of crime.
dǔzhòu
take an oath; swear1) 元关汉卿《救风尘》第三摺:“你真个要我赌咒?你若休了媳妇,我不嫁你呵,我着堂子里马踏杀。”
2) 以诅咒自己如果违约将受恶报的形式来发誓。
частотность: #32140
синонимы:
примеры:
他赌咒曾看到过被告从犯罪现场离开。
He took an oath that he had seen the defendant leaving the scene of crime.
叫我瞎了眼(赌咒用语)
Лопни глаза; Лопни мои глаза (клятва)
这场麻烦的起因是:某个流浪儿和鬼怪赌咒,如果骑得上它,薛宝之塔的钟就会敲响十三声。
Проблемы начались, когда уличный мальчишка поспорил с гоблином, что сможет кататься верхом на этой зверюге, пока стрелки часов на Башне Шильбо не покажут «тринадцать».