调查区域
_
переписной район
переписной район
переписной район; зона исследования
в русских словах:
ОИ
(область исследований) 调查区域
примеры:
南部非洲住户调查区域讲习班
региональный практикум по обследованиям домашних хозяйств для стран южной части Африки
调查这片区域
Походить по округе.
帮助萝卜调查这片区域
Помочь Плотве осмотреть окрестности.
区域户口调查发展方案
Regional Household Survey Development Programme
区域间调查洗钱技术课程
межрегиональные курсы по методам расследования операций по отмыванию денег
1980年人口普查区域协调 委员会
Региональный координационный комитет по проведению перепеси населения в 1980 г.
给我滚开,我要调查这个区域。
Разойдитесь-ка, мне надо тут осмотреться.
区域住户调查项目三方审查会议
Трехстороннее совещание по обзору проекта обследования домашних хозяйств
家庭调查高级统计人员区域讨论会
региональный семинар для старших сотрудников-статистиков, занимающихся обследованиями домашных хозяйств
利用猎魔感官能力调查湖四周的区域
Обыскать окрестности озера, используя ведьмачье чутье.
使用猎魔感官能力,调查失踪矿工营地周围的区域
Осмотреться вокруг лагеря пропавших горняков, используя ведьмачье чутье.
听说在新发现的避难所区域里有一大堆麻烦要调查调查。
Говорят, нам предстоит немало трудов с этим новым крылом убежища.
他们从摩顿附近的山区进入这里。调查那个区域,查出他们的行进路线。
Место высадки было в холмах у Мальдена. Обыщи этот район и попробуй напасть на след.
我希望你前往西边的孢殖林,调查整片区域,然后向我汇报你的发现。
А тебя я попрошу сходить на Грибную поляну к западу отсюда. Исследуй весь тот район, вернись и расскажи мне, что тебе удалось узнать.
使用猎魔感官能力调查这片区域,找出是什么给隐士造成痛苦。
Используя ведьмачье чутье, осмотреть окрестности и узнать, что гнетет отшельницу.
有了军营保卫国土和调查边境后,我们现在要维护区域自治权。
Построив военный лагерь для защиты наших земель и охраны границ, мы установили свою власть над этим регионом.
他们从摩顿附近的山区进入这里。调查那个区域,并建立搜索模式。
Место высадки было в холмах у Мальдена. Обыщи этот район и определи порядок поиска.
神谕教团的圣教骑士请我们协助调查白衣净源导师在黑井区域的行动。
Паладины Божественного Ордена попросили нас выяснить, чем именно занимаются в Черных Копях белые магистры.
他们从摩顿附近的山区进入这里。我们应该调查那个区域,并建立搜索模式。
Место высадки было в холмах у Мальдена. Надо обыскать этот район и определить порядок поиска.
下一步要调查的是三个重要区域:灯塔,坟墓,古老的教堂。全部都是充满了危险的场所!
Мы решили внимательнее осмотреть три места: маяк, могильные курганы и старую церковь. Все они полны опасностей.
我们一直正在努力调查破碎群岛的地形以及各个区域的情报,为即将发起的突袭做准备。
Мы проделали большую работу по картографии Расколотых островов, и нам теперь известно практически все о каждом регионе, где мы планируем наступление.
区域调度室(简称区调)
районная диспетчерская служба
你一定要帮帮我!我们被派来这里调查水库的各个区域,可我的朋友们到现在都没回来,我已经等了很久了。
Ты <должен/должна> мне помочь! Нас отправили сюда, чтобы мы осмотрели различные части резервуара, но мои друзья до сих пор не вернулись, а времени уже прошло очень много.
亡灵在冰冠堡垒外大规模聚集绝非巧合。率领我们的角鹰兽骑士从上方调查一下这片区域。
Скопление нежити возле Цитадели Ледяной Короны не может быть случайным. Лети вместе с наездниками на грифонах и проведи разведку с воздуха.
区域调解和仲裁委员会
Regional Reconciliation and Arbitration Commission
如果你愿意的话,请前往因度雷村调查魔法焦点的痕迹,或者调查那个区域中的法师猎手部队和他们的指挥官。
Мне нужно, чтобы ты <отправился/отправилась> туда и <обследовал/обследовала> деревню и окрестности в поисках признаков средоточия или охотников на магов и их командира.
进入工会的区域对于我们的调查至关重要,不过可能还有别的办法可以进去……在不成为一个种族理论家的前提下。
Доступ в профсоюз крайне важен для нашего расследования, но, может быть, есть какой-то другой способ туда попасть? Не превращаясь в теоретика расизма?
很早以前,邦桑迪在纳兹米尔有一座神庙。我的占卜显示,在北方某些区域有魔法出现。调查它们并找寻线索。
Когда-то давно у Бвонсамди в Назмире был храм. В видениях мне открылось несколько мест к северу отсюда, где я отчетливо ощущаю магическое присутствие. Отправляйся туда и разведай их.
湄公河下游流域调查协调委员会
Комитет по координации исследований бассейна реки Меконг в нижнем течении
他自称来自西部荒野的库珀家族。你能不能到西部荒野的月溪镇去一趟,在镇子里的西部区域调查一下这个家族的住所?看看你能不能查出些什么线索。
Он утверждает, будто он родом из семьи Купер, которая проживает в Западном крае. Съезди в имение Куперов на западе Луноречья, чтобы подтвердить или опровергнуть его слова.
炮就在靠近泽尼达尔的那些摧毁的碉堡里。如果是巴拉特在跟进这项任务,他肯定已经开始调查这片区域了。也许他已经找到了飞船的主炮。
Один из наших бункеров упал неподалеку от "Ксенодара". Если Бараат находился в нем, он уже должен был начать разведку местности. Возможно, он уже нашел главное корабельное орудие.
发展中国家国民账户体系审查区域间讨论会
Межрегиональный семинар по пересмотру системы национальных счетов для развивающихся стран
пословный:
调查 | 区域 | ||
1) исследование, расследование, обследование; разведка (напр., археологическая); исследовать, расследовать, обследовать
2) опрос, дознание; выяснять, наводить справки; перепись
|
1) район, область, зона; ареал; участок; регион; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени, интервал (напр. отчётности)
|
похожие:
查索区域
检查区域
调整区域
区域查寻
社区调查
区域查询
区界调查
单调区域
库区调查
样区调查
调查小区
区域调节
区域调度
区域检查
地区调查
查找区域
普查区域
区域调焦
区域调查
协调区域
调节区域
调度区域
区域调排队
区域协调组
空域协调区
小区域调查
区域协调股
区域间调用
区域内调用
区域调度员
区域协调员
区区域协调员
区域调查中心
区域地质调查
调节区域调定
刀具调整区域
区域协调中心
区域调度队列
节流区域调整
小区交通调查
区域协调顾问
区域相位调节
调度区域界线
相对调节区域
雷区评估调查
区域调度排队
区域协调机制
一般雷区调查
海区资料调查
区段外貌调查
独立区域调度法
区域车间调度员
小区域抽样调查
调查下方的区域
区域运输量调查
地质调查空白区
平行标准区调查
区域方案协调员
调度区域分界线
区域选举协调员
交通调查区划线
区域地下水调查
远东区域调查小组
人口普查统计区域
区域空气调节系统
空中调度控制区域
区域户口调查项目
调节区域手控调定
搜索空间查找区域
地区资源禀赋调查
在材料堆放区调查
缺少调查研究地区
沿着水域向西北调查
区域协商和协调会议
区域行政协调委员会
机构间区域协调小组
区域制裁协调委员会
胸腺区域切开探查术
区域调节, 波段调节
空间区域中的调和函数
平面区域中的调和函数
上下区域间的调整空隙
联邦税务局跨区域检查署
加勒比海及邻近地区合作调查
联合国教科文组织政论间海洋学委员会黑潮及邻近地区共同调查