解毒药膏
_
Мазь-противоядие
примеры:
这些水将作为解毒药膏的基础材料。为了使它产生治疗效果,我需要一些地根草。采药人知道怎样找到它,如果你不懂草药学的话,那你就得找一个懂行的来帮你。
Основой целебной мази для газелей послужит вода. Для придания ей целебных свойств мне понадобится земляной корень. Травники знают, где его отыскать, так что если нам не повезло, и ты – не <травник/травница>, придется попросить кого-то о помощи.
我们要捕猎的是一个超级巨大、超级野蛮的家伙,所以还需要另外一种毒药。我们得用到一大瓶毒药膏!
Мы охотимся на такое... такое здоровенное и свирепое, что нужен другой яд. Много, много яда!
塔奎林的药剂师雷兹特恩已经研制出解药,去他那儿取回这救命的药膏。
Аптекарь Рензитен из Транквиллиона разработал противоядие – ступай к нему и принеси его приводящее в сознание зелье.
将提取出的毒液与用多刺仙人掌球果的根茎制成的药膏混合后,我们就能得到治疗他伤势的抗毒药了。
Этот яд мы смешаем с мазью из корня колючей сливы и получим противоядие, которым смажем его раны.
和大多数抗毒药一样,杀人的毒素同时也是解毒的药物。
Принцип действия противоядия почти всегда один: что убивает, то и лечит.
我们得找到制造这种毒药的兽人,从而研制出解毒剂。
А яд-то не простой, совсем не простой. Надо разыскать орка, который его изготовил.
你能在我制作解毒药的时候保护我吗?我会尽力协助你的。
Может быть, ты защитишь меня, пока я не приму противоядие? Не волнуйся, я буду помогать тебе чем смогу.
如果你能拿到一点那种毒药,我们就一定可以调配出解毒剂!
Если ты сможешь раздобыть образец яда, то мы приготовим лекарство!
但愿你找到了足够的邪能毒药样本,我们要用它们来调制解药。
Надеюсь, тебе удалось собрать достаточно образцов яда Скверны для изготовления противоядия.
我们的斥候在邪能要塞里发现了一个蔑魔营地。我们需要尽可能多的邪能毒药样本,这样才能调配出解药,治好我们中毒的武僧。
Наши разведчики обнаружили в гарнизоне Скверны лагерь сквернскорнских врайкулов. Нам потребуется как можно больше образцов яда Скверны, чтобы приготовить лекарство для монахов.
我们必须趁敌明我暗之际除掉这个加杜尔,并夺取他的毒药配方。我们需要用它制出解毒剂。这可能是我们唯一的机会。
Короче, разбираемся с этим Гардулом, пока он ничего такого не ждет, хапаем рецепт яда и мастрячим противоядие. Проделать все надо мухой, а то поздно будет.
我想,我们可以利用本地生物血液中的某些成分来制作解毒药剂。你觉得我疯了吗?别那么看着我好不好!
Я думаю, мы можем использовать эту кровь для создания противоядия. Не смотри на меня так, будто я сошла с ума!
拜托了,你能从那些蜘蛛身上取些毒牙来吗?我可以用它们来制作解毒药,可我得留在这里,确保伤员的病情稳定。
Прошу тебя, добудь мне жвала этих пауков. Они понадобятся мне, чтобы приготовить противоядие, а сама я не могу отправиться за ними – я должна оставаться здесь и ухаживать за пострадавшими.
我本来是带着一封重要的信件往洛达内尔去,但是熊怪玛洛什带着它的爪牙袭击了我。在袭击中,我不慎中毒了,现在我几乎无法站起来。当然,我可以制作解毒药,但是这需要花些时间。
Я направлялась в Лорданел с важным донесением, когда меня атаковал фурболг Марош и его следопыты. Его оружие оказалось отравленным, и потому я едва держусь на ногах. Конечно, мне известен рецепт противоядия, но его изготовление займет некоторое время.
пословный:
解毒药 | 药膏 | ||