视在目标
_
virtual target
кажущаяся цель
virtual target
в русских словах:
кажущаяся цель
视在目标,假靶
примеры:
你坟墓场的每张生物牌都具有食腐异能。其食腐费用等同于该牌的法术力费用。(将一张生物牌从你的坟墓场中放逐并支付其法术力费用:在目标生物上放置若干+1/+1指示物,其数量等同于该牌的力量。食腐的时机视同法术。)牺牲另一个生物:重生痕躯瓦罗兹。
Каждая карта существа на вашем кладбище имеет способность Утилизации. Стоимость Утилизации равна ее мана-стоимости. (Изгоните карту существа из вашего кладбища и заплатите ее мана-стоимость: положите на целевое существо жетоны +1/+1, количество которых равно силе той карты. Утилизируйте только как волшебство.)Пожертвуйте другое существо: регенерируйте Варольца, Изрезанного Шрамами.
你可以将灵气和武具咒语视同具有闪现异能地来施放。每当一个武具在你的操控下进战场时,你可以将它装备在目标由你操控的生物上。
Вы можете разыгрывать заклинания Аур и Снаряжения, как будто у них есть Миг. Каждый раз, когда Снаряжение выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете прикрепить его к целевому существу под вашим контролем.
在目标生物上放置两个+1/+1指示物。检视你牌库顶的五张牌。你可以展示其中的一张白色牌,并将它置于你手上。将其余的牌以随机顺序置于你的牌库底。
Положите два жетона +1/+1 на целевое существо. Посмотрите пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них белую карту и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.
在目标位置放一颗蛋并暴露周围的区域。死亡后,奔波尔霸会在8秒后从蛋中重新孵化。奔波尔霸的死亡只提供正常英雄25%的经验值。如果奔波尔霸的蛋被摧毁,他将在15秒内暴露在敌人视野内,并且放置鱼人蛋将会进入冷却。
Размещает в указанном месте яйцо, открывающее обзор близлежащей территории. После смерти Мурчаль возрождается из яйца спустя 8 сек., и за его убийство противник получает только 25% опыта.Если яйцо уничтожают, местоположение Мурчаля на 15 сек. становится видимым для противников, а у умения начинается отсчет времени восстановления.
检视目标牌手的手牌。抓一张牌。
Посмотрите в руку целевого игрока. Возьмите карту.
目标视域(从驾驶舱往外看)
поле видимости цели
小声点!声音太大可能会惊动到监视目标!
Тсс! Говори ТИШЕ, иначе он нас услышит!
当巡卫哨兵进场时,检视目标对手的手牌。
Когда Караульный вступает в игру, посмотрите руку целевого оппонента.
当情资人鱼进战场时,检视目标牌手的牌库顶牌。
Когда Мерфолкская Наблюдательница выходит на поле битвы, посмотрите верхнюю карту библиотеки целевого игрока.
这种弩的攻击有 50% 的机率无视目标的护甲防御。
При попадании из арбалета игнорируется 50% брони противника.
闪现飞行当露珠探子进场时,检视目标牌手的牌库顶牌。
Миг Полет Когда Шпион с Росинкой входит в игру, посмотрите верхнюю карту библиотеки целевого игрока.
飞行当莎希莉的银翼兽进战场时,检视目标对手的牌库顶牌。
Полет Когда Среброкрыл Сахили выходит на поле битвы, посмотрите верхнюю карту библиотеки целевого оппонента.
使用强化过的弩攻击,有 50% 的机率无视目标的护甲抗性。
При попадании из улучшенного арбалетаигнорируется 50% брони
检视目标牌手的手牌并选择其中两张牌。 将它们以任意顺序置于该牌手的牌库顶。
Посмотрите в руку целевого игрока и выберите из нее две карты. Положите их на верх библиотеки того игрока в любом порядке.
在目标范围内召唤陨石雨
Метеоритный дождь, наносящий урон в выбранной области.
пословный:
视在 | 在目 | 目标 | |
зримый; кажущийся [на глаз]
|
похожие:
目视目标
注视目标
目标监视
目视标高
现在目标
视准目标
目标视图
目标视界
目视地标
目标视长度
目标视差角
正在获取目标
目标在夹叉中
目标所在位置
目标存在数据
电视目标识别
视觉测试目标
宇宙目标监视
视觉目标信息
在目标周围投弹
目标不在场景中
目视轰炸标志点
跑道目视标志板
无参考目标视野
目视进入目标区
监视目标的运动
按地标目视飞行
目标存在指示器
空中目标现在位置
跟踪目标监视目标
视觉目标显似移位
无参考目标的视野
直视范围外的目标
仅靠目视地标驾驶
目标所在位置方格
目标可能存在地域
视觉目标拟似移位
轰炸目视非能见目标
监视和目标截获雷达
接近目标透视影象图
目标在任何瞬间之位置
攻击地面目标时的视界
机载海上目标监视雷达
目标目视瞄准系统导弹
夹叉轰炸在目标周围投弹
保持目标在瞄准具光环内
跟踪目标跟踪目标监视目标
保持目标在瞄准具十字线上
向目视观察不到的目标制导
向目视观察不到的目标引导
联合监视目标攻击雷达系统
按能见地标着陆, 目视着陆
从驾驶舱往外看目标视界, 目标视域