要把苹果用稻草垫好, 免得在路上撞坏
_
надо переложить яблоки соломой, чтобы не избить в дороге
пословный:
要 | 把 | 苹果 | 用 |
2) в будущем, будет, собираться 3 важный, главный |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) яблоко
2) бот. яблоня карликовая (Malus pumila Mill.)
Apple (американская корпорация) |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
稻草 | 草垫 | 好 | , |
1) соломенный матрас (тюфяк)
2) соломенная подстилка; соломенная подушка (для сидения); соломенный пуф
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
免得 | 在路上 | 撞坏 | |
избежать, освободиться от..., избавиться от...; во избежание...; чтобы не...
|