自己之论
zìjǐ zhī lùn
собственные суждения
примеры:
辩论之前,双方都把自己的观点说清楚。
Before the debate, both sides made their positions clear.
也许有办法能让她谈论自己的事——在之后的某个特定时刻。
Возможно, мы найдем способ заставить ее рассказать о себе чуть позже.
我自己自有论断!
Это уж мне решать!
我不想谈论自己的事。
Лучше мне о себе не рассказывать.
她总是津津乐道地谈论自己的故乡。
She never tires of talking about her hometown.
每个人都想谈论自己的事。她也会,迟早的事。
Все любят поговорить о себе. Рано или поздно заговорит и она.
本来一切都挺顺利的,我们刚刚还在讨论自己的妈妈……
Так всё хорошо было, обсуждали мам...
以后如果你是想要讨论自己的事,最好是直接一点。
Если в следующий раз захочешь поговорить о себе, постарайся не ходить вокруг да около.
以自己之费用
за собственный счет
警督不喜欢如此公开地谈论自己,他急于改变话题。
Лейтенанту неловко от таких откровенных разговоров о себе. Он ждет не дождется, чтобы сменить тему.
不论自己是否喜欢,化形都无法拒绝新型体的诱惑。
Несмотря на опасность, перевертыши не могут устоять перед зовом новой формы.
我并不想跟墙壁背后的某个愚蠢的声音讨论自己的个人生活。
Я не собираюсь обсуждать свою личную жизнь с идиотским голосом за стеной.
斯卡尔是一群住在北边的诺德人。他们总是谈论自己跟自然世界的连结。
Скаалы - группа нордов, которые живут к северу отсюда. Они без остановки болтают о своей связи с окружающей природой.
学习他人之长,弥补自己之短
learn from other people’s strong points to counteract one’s own weaknesses
пословный:
自己 | 之 | 论 | |
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо
2) суждение; мнение
3) теория, учение
4) в соответствии с; по; на
5) о; к вопросу о (в названиях теоретических работ)
6) тк. в соч. критиковать
|