肝胆皆裂
gāndǎnjiēliè
см. 肝胆俱裂
ссылается на:
肝胆俱裂gāndǎnjùliè
замертво упасть от страха; струсить не на шутку; трепетать от ужаса; охваченный ужасом (страхом)
замертво упасть от страха; струсить не на шутку; трепетать от ужаса; охваченный ужасом (страхом)
пословный:
肝胆 | 皆 | 裂 | |
1) печень и жёлчный пузырь (по древним представлениям - средоточие лучших чувств души человека и источник благородства и доблести)
2) искренность, чистосердечие, откровенность
3) близость, духовное родство; симпатия, интимность
4) смелость, храбрость, отвага
|
I наречие
1) обобщающее слово, указывающее, что действие или свойство, обозначаемое сказуемым, в равной мере распространяется на все предметы, обозначенные подлежащим или подлежащими; все; весь, всё; везде; всегда, каждый раз; в равной степени 2) вместе, совместно
3) в местоименном употреблении: все; каждый
II прил.
* повсеместный
III собств.
Цзе (фамилия)
|
1) треснуть; растрескаться; расколоться; трещина
2) прерваться (о связях)
|