私有财产权
sīyǒu cáichǎnquán
право собственности; имущественное право
sīyǒu cáichǎnquán
право собственности; имущественное правоsīyǒu cáichǎnquán
right of private propertyпримеры:
这里是私有财产吧。
Я уверен, что это частное имущество.
排他性的私有财产形式
form of exclusive private property
绝不能把公家财产占为私有。
One should never make public property one’s private possession.
4. 允取囚犯持有私人财产
4. Разрешение заключенным располагать личным имуществом.
限定财产继承权所有权
tail
这份财产原是他母亲的,他具有合法所有权。
He has a rightful claim to the property; it was his mother's.
托钵僧一种不允许拥有私人财产的僧人,以工作或化缘维持生活
A member of an order of friars forbidden to own property in common, who work or beg for their living.
人人都有单独和与他人共同拥有财产的权利问题独立专家
независимый эксперт по вопросу праве каждого на личную и коллективную собственность
公社主义公社所有权的信仰或实践,如对商品和财产
Belief in or practice of communal ownership, as of goods and property.
关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约
Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности
公法机构以所有权持有的财产作为其独立参与民法关系的资本基础。
Материальную базу для самостоятельного участия публично-правовых образований в гражданских правоотношениях составляет имущество, принадлежащее им на праве собственности.
就是说,合成人不应该是奴隶,也不该是学院的财产,他们应该有权利自己做决定。
То, что они не должны быть рабами. Собственностью Института. Они вправе принимать самостоятельные решения.
我已经提出了一个声明,当你被查明是一个通敌者之时,我有权获得你的土地和财产。
Я уже заявил о своих правах на твою землю и недвижимость, когда их у тебя отнимут.
你以为你可以在我的私有财产上到处游走,而我就站在这像个傻瓜一样袖手旁观?呸!你会为你的侮辱付出代价的!
Думаешь, ты можешь шляться по моим владениям, а я буду стоять и смотреть, как дурак? Еще чего! Ты за это ответишь!
你是对的,那根本就算不上是毁灭者的行为。那只不过是严重的愤怒管理问题,还有对财产权的漠视。
Ты прав, разрушители себя так не ведут. Больше похоже на серьезные проблемы с управлением гневом и неуважение прав частной собственности.
你把它当做你的私有财产了,是不是?证明一下。我觉得中尉古拉尔不可能让它从他眼皮子下面消失,我就当你在开玩笑...最起码现在是的。
Говоришь, он действительно у тебя? Покажи. Вряд ли мой лейтенант Гурал мог упустить его из виду, но мало ли что...
但是,尽管“资本主义”——定义为建立在 财产私有制基础上的经济体系——显然已经获得了长足的发展,但在目前以某种形式实施资本主义的将近200个国家中仍然存在许多不同。
Но, в то время как "капитализм" – определяемый как экономическая система, основанная на частной собственности на имущество – явно преобладал, есть много различий среди почти 200 стран, которые теперь практикуют его в какой-либо форме.
пословный:
私有财产 | 财产权 | ||