神秘礼物
shénmì lǐwù
секретный подарок
примеры:
神秘礼物
Что же там?
原来,隐士正是杰洛特曾在泥巴村遭遇过的湖中女神,一位神秘生物。当杰洛特通过隐士的试炼后,这位圣徒恢复了原形让杰洛特见到他真实的相貌。然后送给杰洛特一件礼物:湖女之剑。
Отшельник оказался Девой Озера - таинственным существом, которое ведьмак некогда встретил в деревне Омуты. После того как ведьмак прошел последнее испытание, святой муж преобразился и явил свое настоящее обличие, а затем вручил Геральту подарок - меч Аэрондит.
角鹰兽是一种神秘的生物。有人说它们是由塞纳留斯本人创造出来,当做送给暗夜精灵的礼物。它们对其他种族十分警惕,但也非常聪明,能够分辨出谁是朋友的朋友。
Гиппогрифы – потрясающие существа. Некоторые говорят, что их создал сам Кенарий, как дар ночным эльфам. Они сторонятся других рас, но достаточно умны, чтобы отличить друга от врага.
狂猎的烟雾||围绕在狂猎四周的神秘物质。
Пары Охоты|| Таинственная субстанция, окружающая Дикую Охоту.
“如果是那样的话,甜心,我想送你个小礼物以示感激。”她递给你一条用银色鸟骨系在一起的细缎带。“这是一条领带,起源于梅斯克。这个别针很古老……在神秘动物学社区里非常特别。”
Тогда, зайка, прими вот это в знак моей благодарности. — Она протягивает узкий галстук, заколотый серебряным птичьим черепом. — Это галстук — мескийский. Булавка антикварная... и много значит для сообщества криптозоологов.
我得知我从幽窟地穴救出的神秘女子叫做瑟拉娜。她的父亲哈孔是一名强大的吸血鬼领主。为了表达我带他女儿回家的感谢之意,他愿意赐予我他的血作为礼物。我现在必须选择是否要接受这份礼物。
Таинственную женщину, которую мне удалось освободить в крипте Ночной Пустоты, зовут Серана. Ее отец Харкон, могущественный повелитель вампиров, в благодарность за возвращение дочери предложил мне дар своей крови. Теперь мне нужно выбрать: принять дар или отказаться.
пословный:
神秘 | 礼物 | ||
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
|
1) подарок, подношение
2) устар. атрибуты ритуала
|