研究药水
_
Зелье изучения
примеры:
(看起来像是炼金术的工作台,上面摆放了一些药水和装置。阿贝多就是用这些来研究世界的吗?)
(Кажется, это алхимический стол. На нём несколько зелий и приспособлений. Неужели с их помощью Альбедо познаёт мир?)
嗯,有黑棘氏的因甘,玛雯的女儿。怪异的女孩儿。她喜欢泡在艾尔格瑞姆的药水店那里研究她的炼金术。
Ну, Ингун Черный Вереск, дочь Мавен. Странная девочка. Вечно торчит в Эликсирах Элгрима и ставит алхимические опыты.
遭受袭击前,研究室里摆满了药水瓶、炼金术关键、配方、药草和青草。只除了没有魔法师与他的魔法。
Перед нападением в лаборатории содержались пузырьки, склянки, алхимические горны, формулы, растения и травы. Не хватало только мага и его магии.
装甲猎犬||出现地点: 这些野兽是驯犬人在战斗中训练与发展而成;这些猎犬穿戴有护甲且非常凶猛。免疫: 它们对于恐惧免疫,并能抵抗震晕攻击。敏感性: 对钢敏感。战术: 装甲猎犬是由变种驯兽者所带领;通常被当作其它小队的增援。炼金术: 突变诱发物、兽肝与兽牙。 在初期的研究,我们只在动物上做实验。培养出变种猎犬后,让我们确认药水配方是合适的,假如我们将它们用在人类的转换上,我们将可获得我们所想要的结果。
Орденская гончая||Ареал обитания: этих тварей тренируют и отправляют в бой стражники из Старших Братьев; псы облачены в доспехи и отличаются особой злостью.Иммунитет: Защищены от оглушения и бесстрашны.Уязвимость: уязвимы для стальных клинков.Тактика: орденских псов спускают мутанты-стражи; они служат дополнением к другим подразделениям Ордена.Алхимия: мутаген, печень и клыки зверя. На первом этапе мы проводили эксперименты только на животных. Мы вывели мутировавшего пса, и смогли удостовериться в том, что формулы эликсиров верны, и применив их к людям, мы получим ожидаемые результаты.
卡尔克斯坦||他居住在神殿区的非人种族居住区域。他在那边开了一家炼金工房,以贩卖药水为生,同时奉献他最大的热情在地精炼金术的研究上。
Калькштейн||Он живет в нелюдском районе Храмового квартала. Он открыл тут алхимическую лабораторию и зарабатывает на жизнь, продавая эликсиры. Все свое время он посвящает своей главной страсти: гномьей алхимии.
研究室||著名的狩魔猎人研究室保存著组织中受到严密保护的秘密-基因变异植物,引起幻觉的蕈类,天然刺激剂与药水材料等。年轻的学徒们就在这里接受草原的痛苦试炼,只有其中少数能够存活,并获得超人的能力作为回报。
Лаборатория||В знаменитой ведьмачьей лаборатории скрыты самые строго охраняемые тайны братства - мутагенные растения и галлюциногенные грибы, естественные стимуляторы и ингредиенты для эликсиров. Именно здесь ученики подвергались невероятно болезненному Испытанию Травами, после которого выживали очень немногие, получая взамен сверхъестественные способности.
医药||几个世纪以来,疾病一直在折磨人类,直到扬贝克贯彻个人意志让它服从为止,人们才在对抗这些疾病时获得了强力的武器。法师开始研究细菌与病毒、微生物的散布以及基因。他们的研究被医师所运用,这些人创立医院并生产更有效的药品,还有可以医疗内外伤势的魔法药水。许多魔法使用者,像是马提‧索德格林或维斯娜,也成为医疗者在世界云游,用他们的魔法造福世人。
Медицина||На протяжении многих веков болезни мучили человечество. Но однажды Яну Беккеру удалось подчинить Силу своей воле, и люди получили мощное оружие против недугов. Маги изучают бактерии, вирусы, и способы их распространения, а также проводят генетические исследования. Результат их трудов взяли на вооружение медики. Они основали множество лечебниц и создавали все более эффективные лекарства. Кроме того, существуют магические эликсиры, способные заживлять внутренние раны и повреждения. Многие чародеи, например Марти Содергрен или Висенна, стали целителями, путешествующими по миру и применяющими магию на благо других людей.
支持国际农药研究协商小组
Консультативная группа в поддержку международных сельскохозяйственных исследований
农药研究中的同位素技术区域训练班
Региональные учебные курсы по применению изотопных технологий при изучении пестицидов
焦化废水水质稳定技术研究
Изучение технологии коксования сточных вод для стабилизации качества воды
我和我的兄弟在拉文霍德庄园外进行毒药研究。
Мы с братом занимаемся составлением ядов для поместья Черный Ворон.
每只蝎子的毒液都与众不同,令庇护地治疗师的解药研究停滞不前。
У каждого скорпиона свой уникальный яд, так что целители из убежища не могут найти для него противоядие.
(堆放了很多书籍与药剂瓶的置物架,看来使用者有一边看书一边研究药剂的习惯。)
(Здесь много книг и склянок. Кажется, владелец этого стеллажа имеет привычку одновременно читать книги и изучать зелья.)
我认识的另一名德鲁伊说不定需要你的帮助。他叫加尔·暴风爪,他就在此地以东研究药剂。要不你去找他谈谈?
Я знаю еще одного друида, кому твоя помощь может оказаться полезной. Его зовут Гарл Коготь Бури. Он изучает реагенты где-то к востоку отсюда. Может быть тебе пойти поговорить с ним?
пословный:
研究 | 药水 | ||
1) исследовать, изучать; исследование
2) работать, заниматься
3) рассматривать, обсуждать; решать, разбирать (проблему, задачу)
|
похожие:
水研究
火药研究
药效研究
研究水平
研制药水
药学研究
研究水晶
生药学研究
药物研究所
研究用药盒
中药研究所
药理研究所
医药研究所
药品研究所
魔药研究员
水研究中心
水文研究所
潜水研究员
水声研究室
药水研究员
水利研究所
水声研究船
水动力研究
避孕药研究组
挪威水研究所
水稻生产研究
执行药效研究
水资源研究所
水污染研究所
药效研究实施
水利资源研究
水文地质研究
水中兵器研究
水稻生长研究
水质研究协会
水资源研究中心
国立水文研究所
水文化学研究所
武器弹药研究所
国家水文研究所
中央药物研究所
国际水禽研究局
医药工业研究所
药学研究和试验
制药研究与试验
临床研究用新药
药品标准研究所
水利科学研究所
中医中药研究所
水文气象研究所
国际水稻研究所
水产科学研究所
药物代谢研究病房
临床研究用的新药
全国草药研究学会
药剂师协会研究员
药物资料研究表格
临床药理研究基地
水污染研究委员会
水研究科学委员会
水下科学研究中心
国际水文研究大纲
国际水管理研究所
国际水质研究中心
生活水平衡量研究
水保护科学研究所
重水研究用反应堆
联邦污水研究协会
国际水力研究协会
水翼颤振研究装置
药物利用和研究小组
药物滥用研究讲习班
武器弹药科学研究所
药品评价与研究中心
全苏制药科学研究所
新药研究豁免申请表
药品评价和研究中心
人群药代动力学研究
上海医药工业研究院
全俄药物植物研究所
夜之子研究员的药瓶
中央水运科学研究院
国家药物滥用研究所
水下兵器研究试验艇
国立药物滥用研究所
非洲水利研究委员会
进一步研究排水计划
全俄药用植物研究所
军械弹药科学研究所
化学制药科学研究所
国际水污染研究协会
汉堡德国水文研究所
国际水力学研究协会
全苏水工科学研究所
水资源研究与技术局
英国污水净化研究所
全苏水泥科学研究所
水文科学研究实验室
轻水慢化研究反应堆
国立水道测量研究所
中医研究院中药研究所
东非淡水渔业研究组织
调查水平, 研究水平
航空弹药研究制试验室
全苏水保护科学研究所
列宁格勒化学制药研究所
国家食品药品检定研究院
中国食品药品检定研究院
迪多型重水研究用反应堆
苏联科学院水化学研究所
国立水晶玻璃实验研究所
全苏水利工程科学研究院
外高加索水能科学研究所
国立水利土壤改良研究院
远东水文气象科学研究所
全苏水泥工业科学研究所
全苏石棉水泥科学研究所
全苏水力工程科学研究所
水力采煤科学研究设计院
全苏水文气象科学研究所
石棉水泥制品科学研究所
苏联科学院水问题研究所
海洋水文汇报物理研究所
阿塞拜疆水问题科学研究所
高加索水文气象科学研究所
苏联水文气象科学研究中心
瓦尔代水文科学研究实验室
乌克兰水文气象科学研究所
中亚细亚水文气象科学研究所
全苏水利采煤科学研究设计院
苏联科学院陆水域生物研究所
瑞典空气和水资源科学研究院
外高加索水文气象科学研究所
中央水运卫生科学研究实验室
全苏水力采煤科学研究设计院
国立全苏水泥工业科学研究所
全苏污水农业利用科学研究所
第比里斯水文气象科学研究所
全苏石棉水泥制品科学研究所
第比利斯水文气象科学研究所
全苏植物性材料水解科学研究所
阿尔汉格尔斯克水草科学研究所
水利工程研究院, 水利研究所
全苏水利采煤科学研究所设计院
白俄罗斯土壤改良和水利研究所
哈尔科夫化学制药学科学研究所
中亚细亚地区水文气象科学研究所
中亚细亚区域水文气象科学研究所
国立全苏水泥工业设计科学研究院
国立全苏水泥工业科学研究设计院
西西伯利亚区域水文气象科学研究所
格鲁吉亚水利工程与土壤改良研究所
白俄罗斯土壤改良和水利科学研究所
白俄罗斯土壤改良与水利科学研究所
阿塞拜疆水利工程和土壤改良研究所
联合国粮农组织水生作物合作研究计划
全苏石棉水泥制品工业科学研究设计院
瓦尔代乌雷瓦耶夫水文科学研究实验室
第比里斯水工建筑及水力发电科学研究院
美国海军水下科学研究中心巴沙简试验室
第比里斯水工建筑及水力发电科学研究所
荣膺列宁勋章之苏联水文气象科学研究中心
全苏土壤改良和水利聚合材料应用科学研究所
全苏非金属建筑材料和水力机械化科学研究所
全苏谢尔戈·奥尔忠尼启则化学药剂科学研究所
乌克兰全苏给排水、水工建筑及工程水文地质科学研究所