督军卡拉纳
_
Генерал Кара-на
примеры:
纳迦督军卡兹亚塔和他的走狗,海巨人邪须都得为邪怒纳迦袭击我们部队的事负责。
На нас напали наги и скроги с берега Ярости Скверны, и за этим стоит полководец Казджатар и его прихвостень Сквернобород.
新督军的得力助手妖术领主玛拉卡斯,是数十年来阿曼尼帝国最令人敬畏的巫医。没有妖术领主的权威,达卡拉也不可能让他的人民听从赞达拉的号令。
Новый союзник вождя – это повелитель проклятий Малакрасс, один из самых грозных знахарей, что были в племени Амани за несколько десятилетий. Без этого так называемого повелителя проклятий Даакара не стал бы отдавать своих троллей племени Зандалар.
阿曼尼正在重建他们的军队,而且他们有了一名新的督军来带领他们,<name>。他被称为战无不胜的达卡拉,但我们要看看他到底配不配得上他这个名号。
Племя Амани собирает силы, и теперь у них новый вождь, <имя>. Его зовут Даакара Непобедимый. Но мы еще посмотрим, поможет ли ему выжить его имя.
пословный:
督军 | 军卡 | 卡拉纳 | |
ист.
1) дуцзюнь, военный губернатор (провинции, с 1912 г.)
2) * командующий, воевода (Троецарствие)
3) * генерал-инспектор (Ханьская эпоха)
|
сокр. 军用卡车
военный грузовик
|