看守货物
_
охрана груза
примеры:
大狗看守货箱很尽职
Пёс добросовестно охранял контейнер с товарами.
看货后购买的货物
goods on approval
货車司机啊。开货車的。或者有时候碰上塞車,还要看守货車。
Шофер-дальнобойщик. Тот, кто водит грузовик — или вот торчит в пробке, охраняя груз.
我想看看你的货物。
Я бы взглянул на твои товары.
看看这个生物的货物。
Посмотреть товары.
给我看看你的货物。
Покажи мне свои товары.
给我看看你的货物吧。
Покажи, что у тебя на складе.
>怪物看守的宝藏
> сокровища под охраной,
怪不得没有魔物看守…
Неудивительно, что их никто не охраняет...
让我看看你的货物,“商人”。
Торгуешь, значит? Покажи мне свой товар.
看看我的货物,不然就走人,精灵。
Или изучай товары, или иди своей дорогой, эльф.
我会把你伪装成一个送包裹的。我看到那些恶棍正在城门外看守着一批那种货物。过去取包裹,千万不要逗留,否则他们就会认出你!他们会扔给你一只箱子。把箱子带到这里来。
Сейчас мы замаскируем тебя под посыльного. Я видел, головорезы из химической компании охраняют ящики с товарами возле ворот. Беги мимо, но не останавливайся – иначе они тебя раскусят. Они бросят тебе ящик – хватай его и тащи сюда!
我准备了很多很棒的货物,来看看吧。
У нас для тебя полно хороших товаров. Посмотри.
或许吧,先给我看看你有什么货物。
Покажи свои товары.
莉兹贝特招待顾客,我去看看货物。
Лисбет общается с клиентами. Я просто проверяю поставки.
爱芙缇·珊叫我来看看她的香料货物。
Иветта Сан попросила меня выяснить судьбу ее партии специй.
爱芙缇·桑叫我来看看她的香料货物。
Иветта Сан попросила меня выяснить судьбу ее партии специй.
你看看我的货物,也许我们能够做成交易。
Посмотри, что у меня есть, - думаю, мы сможем договориться.
我给你准备了很多很棒的货物,来看看吧。
У нас для тебя полно хороших товаров. Посмотри.
还有好多宝箱,而且没有魔物看守!
А ещё я вижу много сундуков без стражников!
我希望你是来花钱的,而不是盯着我的货物看。
Надеюсь, у тебя есть деньги и ты тут не для того, чтобы просто поглазеть на товар.
到海盗营地去一趟,看看能不能找到这些货物吧。
Ступай в пиратский лагерь и поищи их.
所以你现在可以随意和我们做买卖了,头头?不来看看我手里的货物吗?
Значит, тебе можно торговать с нами? Тогда, может, глянешь на мои товары?
我敢打赌,现在的每款都比以往的货物要更闪亮。我们尽力了。来,你自己看看吧。
Да и блестит оно наверняка поярче. Но – что есть, тем и воюем. Вот, взгляни.
那就让我期望你能坚持下去。可以让我看看你的货物吗?我主要对这些书本有兴趣。
Тогда держись... Покажешь мне твои товары? Книги - и остальное, что есть.
如果我够蠢的话,就会在那附近四处转转,检查一下那些货物,看看上面有没有运输的标签。
Если бы у меня хватило дурости туда сунуться, я бы осмотрел контейнеры. Может, на каких-то из них есть ярлыки или что-то подобное.
пословный:
看守 | 货物 | ||
товар; товарный; груз; грузовой; поклажа; багажный
|