白漫城帝国营地
_
Вайтран - Имперский лагерь
примеры:
为了白漫城!为了帝国!
За Вайтран! За Империю!
白漫城风暴斗篷营地
Вайтран - Лагерь Братьев Бури
帝国军赢得了白漫城的控制权。
Силы Империи захватили Вайтран.
帝国无以在天际立足……不可能了。至于你?你在白漫城也不再有立锥之地了。
Империи нет отныне места в Скайриме. А тебе... Тебе больше нет места в Вайтране.
我觉得白漫城是个更好的选择。这样一来咱们就能威胁破坏整个帝国的地位了。
Мне больше по душе Вайтран. Оттуда мы можем угрожать всем имперским позициям в целом.
快到我们在白漫城的营地去。我要你上前线。
Возвращайся в наш лагерь в Вайтране. Твое место в первых рядах.
我希望帝国正在派援兵来将这些野蛮人赶出白漫城。
Надеюсь, Империя скоро пришлет подкрепления, чтобы выбить этих варваров из Вайтрана.
白漫城的城墙很高,但已破旧不堪,就像帝国和它的军团一样。
Стены Вайтрана высоки, но они стары и выкрошены, подобно Империи, чей легион их охраняет.
在白漫城击败乌弗瑞克,巩固了其他领主们对帝国的效忠。
Разгромив Ульфрика в Вайтране, мы заручились безоговорочной поддержкой ярла.
我们成功保卫了白漫城。突显出叛军的脆弱同时展现帝国军团的杰出。
Мы смогли защитить Вайтран. Теперь всем понятно, что дела у бунтовщиков идут плохо, а Легион непобедим.
帝国遗忘我们了吗?白漫城怎么能落入这些又臭又笨的诺德人手中?
Неужели Империя забыла про нас? Как мог Вайтран попасть в лапы этих вонючих нордов-полудурков?
白漫城领主决定站在帝国一边。我要把这个决定告知“风暴斗篷”乌弗瑞克领主。
Ярл Вайтрана встал на сторону Империи. Мне нужно сообщить Ульфрику Буревестнику о его решении.
我女儿弗拉加入帝国军队后,被派驻到白漫城。我原来希望你可能遇到过她。
Мою дочь, Фиру, направили туда, после того как она вступила в ряды Имперской Армии. Я надеялась, что вы с ней знакомы.
白漫城我觉得是相对比较好的选择。因为这样一来,我们势必能破坏帝国的整体布局。
Мне больше по душе Вайтран. Оттуда мы можем угрожать всем имперским позициям в целом.
阻塞苍原关会阻断帝国最重要的补给通道……并且白漫城也会暴露在佛克瑞斯的兵力之下。
Если заблокировать Белый проход, одна из главных линий снабжения Империи будет перерезана... а Вайтран окажется уязвим для врага в Фолкрите.
堵住苍原关不但能切断帝国人的一条主要补给线……还能让白漫城彻底暴露在危险之中……
Если заблокировать Белый проход, одна из главных линий снабжения Империи будет перерезана... а Вайтран окажется уязвим...
我们把帝国人赶出了白漫城。这很好。好极了。现在我们控制了中心。这是一个强有力的据点。我打算守住它。
Мы выбили имперцев из Вайтрана. Это хорошо. Очень хорошо. Теперь центр страны под нашим контролем. Это сильная позиция. И я ее удержу.
别那么想当然,我们截获了几个来自独孤城的邮差。从中发现帝国对白漫城施加了很大压力。
Я не был бы столь уверен - мы перехватили курьера из Солитьюда, Империя сильно давит на Вайтран.
我讨厌帝国军队驻扎在白漫城……还和风舵城距离这么近。所以我打算发动一场战役把它夺回来。
Мне не нравится, что имперские войска окопались в Винтерхолде, так близко от Виндхельма. Поэтому я хочу отбить его.
帝国的人马已经渗透进白漫城了,很快我们就可以从他们手中把白漫城抢过来。我们必须这样做。它的中心位置太重要了。
Имперцы прямо-таки окопались в Вайтране. Но мы выставим их оттуда. Мы должны. Ведь это ключевой пункт.
白漫城领主在内战仍在进行的情况下不同意帮我抓捕巨龙。如果我可以让灰胡子主持一个和平会议,我就可以让帝国和风暴斗篷达成停战协定,去对付奥杜因这个双方共同的敌人。
Ярл Вайтрана не будет мне помогать, пока идет гражданская война. Если я смогу уговорить Седобородых устроить мирные переговоры, можно будет попробовать убедить имперцев и Братьев Бури заключить перемирие, чтобы победить Алдуина, который опасен для обеих сторон в этой войне.
白漫城领主在内战仍在进行的情况下不同意帮我抓捕巨龙。艾恩盖尔同意在高吼修道院上主持一个和平会议。我需要劝说帝国和风暴斗篷双方达成停战协定,去对付奥杜因这个双方共同的敌人。
Ярл Вайтрана не будет мне помогать, пока идет гражданская война. Арнгейр согласился устроить мирные переговоры на Высоком Хротгаре. Мне нужно убедить Имперцев и Братьев Бури заключить перемирие, чтобы победить Алдуина, который опасен для обеих сторон в этой войне.
пословный:
白 | 漫 | 城 | 帝国 |
1) прям., перен. белый; седой
2) побелеть; поседеть
3) чистый; пустой
4) напрасно, впустую; зря
5) бесплатно, даром; задаром 6) ясный, понятный; выясниться
7) неправильный, ошибочный (об иероглифе)
8) сокр. китайский разговорный язык [байхуа]
9) театр нестихотворный текст в китайской опере
|
1) разливаться; затапливать; переливаться через край
2) тк. в соч. раскованный, свободный; развязный
|
I сущ.
1) крепостная (городская) стена
2) город
3) город (в противоположность деревне)
II гл. * обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
III собств.
Чэн (фамилия)
|
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|
国营 | 营地 | ||
государственный, эксплуатируемый государством
|