理想
lǐxiǎng
1) идеал; мечта
理想国 идеальное государство
2) идеальный, наилучший; наиболее соответствующий, целесообразный
3) воображать, предполагать; гипотетический, воображаемый
см. 理想汽车
ссылается на:
理想汽车lǐxiǎng qìchē
Li Auto (китайский производитель электрокаров)
Li Auto (китайский производитель электрокаров)
lǐxiǎng
идеал; идеалы; идеальныйlǐxiǎng
① 对未来事物的想像或希望<多指有根据的、合理的,跟空想、幻想不同>:当一名医生是我的理想。
② 符合希望的;使人满意的:这件事办得很理想 | 这项技术革新还不够理想,要进一步钻研。
lǐxiǎng
(1) [ideal; aspiration]
(2) 对未来事物的美好想像和希望
(3) 对某事物臻于最完善境界的观念
崇高理想
lǐ xiǎng
1) 对未来事物的希望和想像。
如:「他用功读书是为了实现自己当医生的理想。」
2) 使人满意的、符合希望的。
如:「我这次考的不怎么理想,希望下次能改进。」
lǐ xiǎng
an ideal
a dream
ideal
perfect
lǐ xiǎng
ideal:
好教师应该把高尚理想灌输给孩子们。 A good teacher should implant high ideals in children.
lị̌xiǎng
1) ideal
我理想中的工作是当老师。 My ideal job is to be a teacher.
2) ideas; thought
1) 理论,学说。
2) 对未来事物的合理的设想或希望。
3) 如所希望的;使人满意的。
частотность: #1434
в самых частых:
в русских словах:
абсолютный поглотитель
完全(理想)吸收体
идеальность
〔名词〕 理想
платонический
1) 柏拉图式的 bǎilātúshìde; 理想[的] lǐxiǎng[de]; 精神[的] jīngshén[de]
синонимы:
примеры:
新理想主义
неоидеализм
把政治上的赏罚寄托于抽象的兼爱的理想...
первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви (о моистах)
集体农庄成立之后, 农民的理想更有了寄托
c образованием колхозов крестьяне обрели новую поруку осуществлению своих идеалов
这首诗展示了他的想象力,反映了他对理想的追求。
Это стихотворение демонстрирует силу его фантазии, отражает его стремление к идеалам.
抱着理想
лелеять мечту
完全(理想)气体
совершенный газ
理想情人
идеальный любовник
高尚理想
высокие идеалы
高尚的理想
гордые мечты
从理想到实践
от мечты к делу
怀抱的理想
заветные мечты
共产主义的崇高理想
высокие идеалы коммунизма
理想的爱情
идеальная любовь
抱理想
лелеять мечту
把理想变为现实
обратить мечту в действительность
使...达到理想的境地
довести что-либо до совершенства
追求理想
гнаться за идеалом
自我牺牲的理想
идеал самопожертвования
你学习不努力,成绩不理想,这是理所当然
ты не стараешься учиться, само собой и результаты будут плохими
有人为钱而工作,有人为理想而工作,你呢?
кто-то работает ради денег, кто-то ради идеи, а ты?
今年高考,丽丽的成绩超过分数线很多,顺利地进入了理想中的大学。
В этому году Лили набрала очень высокий балл по ЕГЭ и поступила в университет, о котором мечтала.
理想解決方案
идеальное решение
学生大部分都有理想
большинство студентов очень целеустремленные
理想信念
идеалы и убеждения, вера в идеалы
在青年中促进各国人民之间和平、互尊和了解的理想的宣言; 青年宣言
Декларация о распространения среди молодежи идеалов мира, взаимного уважения и взаимопонимания между народами; Декларация о молодежи
从战争陈观到和平理想
От стереотипов войны к идеалам мира
“建设更理想城市的好点子”全球贸易博览会
Всемирная торговая ярмарка под девизом "Хорошие идеи для лучших городов"
“不结盟理论和动态及其对实现一个没有战争没有种族歧视世界理想的作用”国际科学座谈会
Международный научный симпозиум на тему "Движение неприсоединения: его доктрина и деятельность по реализации концепции мира без войн, свободного от расовой дискриминации"
体育运动和奥林匹克理想国际年
Международный год спорта и олимпийских идеалов
南太平洋论坛的理想声明
Программное заявление Южнотихоокеанского форума
当律师是我的理想
быть адвокатом - это моя мечта
理想导电表面
идеально проводящая поверхность
并不十分理想
далек от идеала
理想条件
идеальное условие
(合乎)理想的长度
desired size
为一个崇高的理想而奋斗
strive after a lofty ideal
一个理想
an ideal
怀抱远大的理想
cherish lofty ideals
理想即将实现。
Мечта вот-вот осуществится.
理想境界
ideal state; ideal
这本书则是理想的馈赠。
The book would make an ideal present.
昔日理想,今日南柯啊!
Что прежде казалось идеалом, ныне стало лишь несбыточной мечтой!
好教师应该把高尚理想灌输给孩子们。
Хороший учитель должен прививать детям высокие идеалы.
美好的理想
glorious ideals
群代数的闭理想
closed ideals in group algebras
安排虽不算理想,但也相当满意。
The arrangements, if not ideal, are fairly satisfactory.
实验室设备是不够理想,但我们只好因陋就简。
Our laboratory equipment isn’t perfect, but we must make do.
远大的理想
lofty ideals
我理想中的工作是当老师。
My ideal job is to be a teacher.
他搬出一堆道理想说服我。
He came up with all kinds of reasons in order to convince me.
他执着地追求他的理想。
He persistently pursues his goal.
发热的理想气体
calorically perfect gas
最理想植株密度的处理设计
treatment designs to optimum plant density
滋味理想的葡萄品种
good taste to grape variety
现行理想的标准成本
current ideal-standard cost
理想(的)
perfect
理想流体中的阻力
ideal drag
理想的无像差像点
ideal aberration-free image point
理想的检索服务
idealizal search service
理想的次数分配
ideal frequency distribution
理想的系统
ideal system
生成的理想
generated ideal
素理想的秩
rank of a prime ideal
最理想的
наилучший; оптимальный
人们生活富裕,安居乐业,是个没有忧愁的理想王国。
Люди живут богато, в мире и благоденствии, это не имеющее печали царство мечты. ,
后人称陶渊明描写的这个理想境界为“世外桃源”。
Потомки называют этот предел мечтаний, описанный Тао Юаньмином, как "Земной рай".
阿里巴巴的总裁马云,就非常欣赏唐僧团队,认为一个理想的团队就应该有这四种角色
Президент компании "Алибаба" Ма Юнь особенно восхищен командой Танского монаха и считает, что в идеальной команде должны присутствовать эти четыре роли
生活若剥去理想、梦想、幻想,那生命便只是一堆空架子。
Если лишить жизнь идеалов, фантазий и иллюзий, она станет бессодержательной.
理想的路总是为有信心的人预备着。
Идеальная дорога всегда приготовлена для уверенных в себе людей.
每个青年人都有自己的理想
У каждого молодого человека есть свой идеал
得其大者可以兼其小
【例】“得其大者可以兼其小。”只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业。
【例】“得其大者可以兼其小。”只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业。
Познавший великое познает и малое в нем.
«Познавший великое познает и малое в нем». Только тогда, когда жизненные идеалы сливаются с делом страны и нации, можно в конечном счете свершить большие дела.
«Познавший великое познает и малое в нем». Только тогда, когда жизненные идеалы сливаются с делом страны и нации, можно в конечном счете свершить большие дела.
主理想定理Крулля 克鲁尔主理想定理
теорема главных идеалов
他梦寐以求的理想实现了
Сбылись его заветные мечты
理想实现了
мечта воплотилась в жизнь; мечта осуществилась; мечта сбылась
理想成了现实
мечта стала явью
把想象得太好; 把理想化; 把…想象得太好; 把…理想化
в розовом цвете представлять кого-что
把 理想化
в розовом цвете представлять кого-что; сквозь розовые очки смотреть на кого-что; в розовом свете видеть кого-что; идеалзировать; опоэтизировать; идеализировать
把…理想化; 把…看得太好
в розовом свете видеть кого-что
把…理想化; 把…想象得太好
в розовом цвете представлять кого-что
把理想化; 把看得太好; 把…理想化; 把…看得太好
в розовом свете видеть кого-что; сквозь розовые очки смотреть на кого-что
把…理想化; 把…看得(想象得)太好
сквозь розовые очки смотреть на кого-что
这是我理想中的人
Этот человек мой идеал
完全(理想)吸收体
абсолютный поглотитель
理想绝热过程(等熵)
идеальный адиабатический процесс
红帆(希望或实现理想的象征)
алый парус
理想(临界)直径
идеальный критический диаметр
右奇(异)理想
сингулярный правый идеал
左奇(异)理想
сингулярный левый идеал
相伴素理想的集(合)
множество ассоциированных простых идеалов
理想特性(曲线)
идеализированная характеристика
目前尚无理想方案
к настоящему времени пока нет идеального способа
(理想, 计划等)完全落空
Взлететь на воздух
在这处地方养老人太理想了。。。
Это место идеально подходит для заботы о пожилых…
理想特性{曲线}
идеализированная характеристика
(旧)
[直义] 有一罐菜汤, 而且自己做主.
[释义] 自己当家; 自己做主.
[用法] 论及生活富裕,不以别人意志为转移的人时说.
[例句] Мой идеал теперь - хозяйка, мои желания - покой, Да щей горшок, да сам большой. 如今我的理想是找个主妇, 我的愿望是得到安宁, 还有生活富裕且自己做主.
[直义] 有一罐菜汤, 而且自己做主.
[释义] 自己当家; 自己做主.
[用法] 论及生活富裕,不以别人意志为转移的人时说.
[例句] Мой идеал теперь - хозяйка, мои желания - покой, Да щей горшок, да сам большой. 如今我的理想是找个主妇, 我的愿望是得到安宁, 还有生活富裕且自己做主.
щей горшок да сам большой
使…的理想更切合实际
приземлить чьи мечты; приземлить мечты
坚定理想信念
утверждать идеалы и укреплять убеждения
我们已经挑中了一个理想的地方去度假。
Мы уже выбрали идеальное место для проведения отпуска.
等迎角机翼(气动力造成机翼弯曲时保持理想迎角不变)
изоклинное (изоклиническое) крыло
如果我多年的理想能够实现,也就不枉此生了。
Если я смогу осуществить свою многолетнюю мечту, то эта жизнь будет не зря прожита.
北地区位于中亚造山带的东段,由多个微陆块俯冲拼合所组成,是研究壳幔相互作用的理想地区。
Северо-Восточный регион Китая расположен в восточном сегменте Центрально-Азиатского орогенного пояса; состоящий из мозаики многочисленных микроконтинентальных плит и зон субдукции, он представляет собой идеальный регион для изучения процессов взаимодействия коры и мантии.
侘寂在日本的审美价值中的地位,大致相当于希腊对于美和完善的理想在西方的地位。
Ваби-саби занимает примерно то же место среди японских эстетических ценностей, какое на Западе занимают греческие идеалы красоты и совершенства.
幸运的是,我发现这些元素生物身上有一种可以给我的超级压缩器提供动力的理想材料——我希望你可以好好地教训它们,拿到我要的东西!把它们身上的水元素核心给我拿来!
Но как повезло мне – а теперь и вам, <мой уважаемый помощник/моя уважаемая помощница>! Ведь эти элементали представляют собой идеальный источник энергии для моего ультрасжимателя! Так что ликвидируйте их, не стесняясь, только, смотрите, не выбрасывайте ядра элементалей воды!
“我需要你帮忙把OOX-17/TN移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,靠近时光洞穴那里去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”
"Мне необходимо перегнать КПХ-17/ТН в просторное и безопасное место, чтобы провести длительную процедуру наладки. Проводите робота из того места, где вы его обнаружили, в... ну, скажем, к пещерам Времени! Это самое подходящее место, и там достаточно просторно, чтобы подготовить аппарат к новому полету.
菲拉斯是一个有成就的<class>证明自己能力的理想场所。有个名叫戈杜尼的食人魔部落是那里最主要的军事力量,而且他们的势力仍在不断增长。在这些食人魔威胁到我们在菲拉斯的地位以前,我们必须要阻止他们。
Что, <класс>, хочешь показать себя? Фералас для этого самое подходящее место! Главная сила там – племя огров, именуемое Гордунни, и их становится все больше и больше. Их надо остановить, пока они не вытеснили из Фераласа нас!
我曾怀着荣耀、忠诚、自豪的心情加入了血色十字军。我曾坚信他们有着将艾泽拉斯的所有亡灵生物都消灭干净的崇高理想。
Я всегда служил Алому ордену, гордился им и почитал служение за честь. Мне было чем гордиться, ведь мы спасали Азерот от нежити.
这对我们派去银溪镇的特使来说一定是个好消息。我们一周前派了杜卡尔去那边常驻,他在上一封公文里说那边交涉的进展也不是很理想。
Хорошие новости для наших послов в Среброречье! Неделю назад мы отправили туда Дюкаля, и ему даже удалось добиться некоторого прогресса, судя по его последнему донесению.
征服之岛恰好是一个理想的地点。这里很容易进行防御,而且资源丰富。联盟也看中了这个地方,并派遣第七军团和我们争夺对这座岛屿的控制权。
Остров Завоеваний представляется мне идеальным плацдармом – это богатое ресурсами место легко защитить от нападений. Однако похоже, что Альянс пришел к такому же выводу и послал Седьмой Легион навстречу нашим войскам.
在我们攻陷哈尔格林德时,维库人酋长逃出了村子。你可以在西边找到他。作为掠龙氏族的首领,他的样本非常理想。
Незадолго до того, как мы захватили Халгринд, из деревни бежал врайкульский вождь и укрылся к западу отсюда. А что может быть чище крови предводителя клана Укротителей драконов?
我手下最好的一个探子前几天失踪,我已经好几天没有得到他的消息了,恐怕最糟糕的情况已经发生了。不,我不是指死亡。死亡还算是个理想的结果。我担心他可能潜逃……甚至可能叛变了。
Один из моих лучших агентов пропал. О нем уже несколько дней ни слуху, ни духу. Я опасаюсь худшего. Нет, не того, что его убили! Это был бы идеальный вариант. Я боюсь, что он дезертировал... возможно, даже предал нас!
请联系理想汽车客服中心
обратитесь в центр обслуживания клиентов Li Auto
当水元素淌过岩石,正如它们在瓦拉尔河中那样,一种特别的淤泥就产生了。这种淤泥抹起来很吃劲,干了以后却比最坚硬的石头还要牢,是大型工程的理想砂浆。
Когда элементали воды прокладывают себе путь сквозь камень, они создают особый ил – он быстро разливается и застывает, становясь невероятно твердым. Такой ил лучше любого цемента.
我实在是不明白,为啥上级指挥官们会觉得异种蝎土丘是建造要塞的理想地点。这些小虫子会在我们要塞下面打洞,然后拖慢我们的工期。我们需要把它们烧出来!
Мы никогда не узнаем, почему Верховное командование решило, что место, где силитиды строят свои жилища – идеально подходит для крепости. Теперь эти мелкие твари роют ходы под нашими укреплениями и мешают нашим планам. Надо выкурить их оттуда!
我们一度被人们称作人民军。不过,现如今,有安度因·乌瑞恩国王的全面支持,我们为暴风城而战。我们在西部荒野有许多目标要完成:收拾迪菲亚留下来的烂摊子,扩大联盟的影响并维护秩序。目前我们各方面做的都不理想。
Нас когда-то называли народным ополчением. Однако теперь мы сражаемся под знаменем Штормграда, нас поддерживает король Андуин Ринн. У нас много дел в Западном крае: разобраться с хаосом, который оставило после себя братство Справедливости, упрочить власть Альянса и установить порядок. Пока нас бьют по всем фронтам.
一点都不奇怪,我们瑟维奇的大部分居民都不是奔着诅咒之地的好天气来的。他们追随着一位理想主义的德鲁伊——玛尔·虫棘的梦境。虫棘认为腐烂之痕可以被治愈,并尝试使它恢复生机。
Большинство жителей Сурвича пришли в Выжженные земли отнюдь не в поисках легкой жизни. Они явились сюда воплотить мечту Марла Червоточного – идеалиста-друида, который верил, что исцелить Гниющий Шрам очень даже возможно, и пытался возродить его к жизни.
她正是执行这一任务的理想人选。
Она идеально подходит для этого задания.
好吧,肯肯相当肯定他知道熊猫人出什么事了!用老老猢狲疗法达到理想的效果。
Вот теперь-то Кен-Кен точно знай, что случилось с пандаренами! Хозены знай старый-старый лекарство, оно их мигом вылечи.
在岛上寻找这类宝藏,然后带着你的发现回来找我。需要提醒你的是,并非所有闪闪发光的东西都是金子,反之亦然。有时那种被挖空的树桩却是用来埋藏奇珍异宝的理想场所。
Исследуй остров, найди эти сокровища и принеси мне их. Не забывай: не все то золото, что блестит, но и обратное тоже верно. Порой даже самый обычный полый пень отлично подойдет, чтобы спрятать нечто ценное.
我们要飞过去找到一个理想的进攻地点。恶魔们还沉浸在胜利当中,让我们以迅雷不及掩耳之势结束他们的狂欢!
Мы отправимся на разведку и найдем лучшее место для атаки. Демоны упиваются своей победой, но мы быстро положим конец их веселью!
你和我的父亲一样戎马一生。他教会我,要带领国家走向和平,要实现理想,我们必须为之而战。而你已经身经百战。
Мой отец сражался всю свою жизнь – так же, как и ты. Он учил, что ради поддержания мира мы должны быть всегда готовы сразиться с врагами – так же, как сражаешься ты.
马上到邪魂堡垒去吧。你到了之后,我会派一些枯法者来帮助你。记住,你得待在那里,直到确定实验获得了理想的效果为止。
Скорее отправляйся в Оплот Оскверненной Души. Когда будешь на месте, я отправлю иссохших тебе на подмогу. Ни в коем случае не уходи, пока не получишь приемлемые результаты.
苏拉玛是……曾经是……智慧种族的理想城市。
Сурамар – настоящая мечта интеллектуала... был, вернее.
艾泽拉斯世界充斥着许多敌人。用你在训练中掌握的力量去抗击黑暗,实现联盟的理想。
Азерот осаждают враги. Используй свои навыки для борьбы с тьмой и защиты идеалов Альянса.
生活的理想就是为了理想的生活
Идеал жизни - жить идеально
祖尔知道,我们不可能让第一任大王复活。祖尔想靠达萨的影响力建立他理想中的巨魔王国,但达萨可不会任人架空自己,他是能够与强大的神灵一较高下的强者。
Зул знает, что мы не допустим, чтобы первый король восстал из мертвых. Дазар будет не просто формальным правителем империи троллей, о которой так мечтает Зул, – он станет силой, с которой придется считаться даже лоа.
找到他们,告诉他们“风暴已经觉醒”。我们的理想正在四下传颂;我们需要团结所有我们能获得的助力。
Найди их и скажи им "Шторм возрождается". Слухи о нашем деле распространяются, и нам надо собрать как можно больше сторонников.
这里应该会是一个非常理想的据点,头儿!
Это отличное место для плацдарма, босс!
我们在敌方的领土上开展战事的同时,还在寻找建立新岗哨的理想位置。
Военная кампания на континенте противника продолжается, и мы находим все больше отличных мест для постройки новых аванпостов или расширения старых.
你和其他勇士手上的神器武器就是这种容器的理想选择。
Артефактное оружие, как у тебя и других героев, кажется подходящим.
沃顿的沙漠中有一座理想的港口可供我们的舰队使用。
В Волдуне есть удобная бухта, где мог бы расположиться наш флот.
在理想情况下,我们会入侵他们的营地,但他们人多势众,我们的小队应付不了。幸运的是,他们正专注于打捞工作,而忽视了安保。看看你能不能找到这群打捞者头领的情报。
Лучше всего было бы атаковать их лагерь, но для нашего небольшого отряда их там слишком много. К счастью, они слишком заняты и не думают о безопасности. Попробуй узнать что-нибудь об их командирах, которые собирают хлам на берегу.
即使她已经死去了,但是她的信念和理想绝不会就此消失。
И пускай она больше не с нами, но её идеалы и убеждения никогда не исчезнут.
原来如此,都是为了理想汇聚在此的追梦者。
Вот оно как. Группа мечтателей собралась здесь в погоне за своими идеалами!
然后告诉她,她的信念和理想还没有消失,这片大地上还有人牢记着她的教诲。
А потом сообщила бы ей, что потомки всё ещё чтут и почитают её идеалы.
我的女儿在我的熏陶下,如今也继承了我当年的理想——成为月海亭的秘书。
Под влиянием моих идеалов она решила пойти по моим стопам и стать секретарём павильона Лунного моря.
物色一个理想的人选
подбирать идеального кандидата
和你一起冒险,已经很长时间了。我越来越觉得,你就是我理想中的那个人——欸?这么吃惊干什么?为了建成我理想中的璃月,你的确是不可或缺的啊?
Мы пережили с тобой немало приключений, ведь так? Я всё больше склоняюсь к мысли, что ты человек моей мечты, и... А? Не стоит так удивляться. Ты неотъемлемая часть моей мечты о новом Ли Юэ.
于此躁动、作祟的,正是嗟叹连绵的众神圣骸之体。它们是未能实现的理想,对人类另一种幸福生活的描绘。它们以深海、层岩收纳,却不愿意就此入梦。
В этой реликвии таятся останки древних скорбящих богов. Это их нереализованные идеи и планы по процветанию человечества, которым никогда не суждено воплотиться. Они могут лежать на дне моря или глубоко в недрах скалы, но они никогда не исчезнут с лица этого мира.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
理想 临界 直径
理想𬌗
理想三极管
理想不完美晶体
理想世界
理想临界直径
理想主义
理想主义者
理想之所
理想乡
理想二极管律
理想二极管方程
理想交流断路
理想产品
理想人物
理想介电质
理想介质
理想介质纯电介质
理想传声清晰度
理想传导体
理想传导面
理想低温烧蚀材料
理想低通滤波器
理想体
理想体型
理想体积
理想体重
理想体重百分率
理想余度
理想保险
理想信号
理想信号传输方式
理想信念
理想信念教育
理想信息
理想信息通道
理想信道
理想值
理想像点
理想元件
理想元素
理想光子接收器
理想光学
理想光学系统
理想光源
理想公式
理想共振
理想共聚合
理想关税
理想冲击脉冲
理想凝聚层
理想函数
理想分离系数
理想分类
理想切削
理想刚体
理想刚塑性体
理想刚塑性材料
理想刚塑性的
理想刚性辊
理想制导
理想制导系统
理想剂量
理想剖面
理想剖面, 概略剖面
理想剩余类
理想功
理想功图
理想化
理想化二极管
理想化值
理想化合系数
理想化多功能计算机
理想化子
理想化子条件
理想化层次
理想化形式
理想化形象
理想化我
理想化方法
理想化标志
理想化标识
理想化模型
理想化模式
理想化特性
理想化的条件
理想化系统
理想化群体
理想化表格
理想化计算机
理想升链
理想半导体表面
理想协调平衡
理想单过程系数
理想厚度
理想去脂体重百分率
理想反光器
理想反光镜
理想反射
理想发动机
理想发动机循环
理想发动机理论推力
理想取向
理想变压器
理想变换
理想变换器
理想变量压器
理想变量器
理想句
理想同步
理想吞吐量
理想吸收体
理想和
理想响应
理想商
理想喷嘴
理想喷管排气速度
理想噪声二极管
理想回热循环
理想固体
理想国
理想国度
理想图
理想圆对称光纤
理想土
理想土体
理想土壤
理想地平
理想场所
理想均衡
理想坐标
理想坡莫合金
理想型
理想型乳房
理想型弓丝
理想基
理想基准程序特性
理想基因型
理想塑性
理想塑性体
理想塑性材料
理想塔
理想塔板
理想境界
理想境蔓生
理想多级压缩
理想大气
理想天线
理想媒质
理想子女数
理想完美晶体
理想完美晶体完整晶体
理想实验
理想审计
理想家
理想宿主
理想对称电路
理想导体
理想导地
理想导电体
理想导电性
理想导电气体
理想导电面
理想射流速度
理想层
理想屈服
理想工作方式
理想工作状态
理想工质
理想带通滤波器
理想平面
理想并联
理想并车
理想幻灭
理想开关
理想式转炉
理想弓
理想弹塑性体
理想弹塑性材料
理想弹性
理想弹性介质
理想弹性体
理想弹性材料
理想弹道
理想形状
理想循环
理想性能
理想我
理想扫描
理想投影
理想抗磁性
理想抛物桩面反射器
理想指示剂
理想换能器
理想换能器理想转换器
理想排气速度
理想探测器
理想接受器
理想接收机
理想控制点
理想推
理想推进剂
理想推进器
理想推进器效率
理想操作系统
理想效率
理想教育
理想数
理想整流器
理想文丘里喷嘴
理想文化
理想文突利管
理想断面
理想方式
理想方案
理想方面
理想无线电发射公式
理想时域滤波器
理想晶体
理想晶体管
理想晶形
理想晶格
理想曲线
理想曲线图
理想曲面
理想最佳推进器
理想有序结构
理想机
理想机器
理想机构
理想机翼
理想杂音二极体
理想条件
理想条件下的消耗量
理想板
理想极弧
理想柱
理想标准
理想标准成本
理想株型
理想桁架
理想概念
理想概念模型
理想模式
理想横剖面
理想正常𬌗
理想正常牙合
理想残肢
理想比冲量
理想比焓降
理想比率
理想比较仪
理想气体
理想气体, 完善气体
理想气体, 完善气体理想气体
理想气体压缩定律
理想气体定律
理想气体定律方程式
理想气体常数
理想气体方程
理想气体温标
理想气体熵
理想气体物态方程式
理想气体状态方程
理想气体状态方程式
理想气体的离解功
理想气体空气动力学
理想气候
理想气态方程
理想水平面
理想求值系统
理想汽车
理想波导
理想派
理想流
理想流体
理想流体, 完全流体
理想流体动力学
理想流体理论
理想流体阻力
理想流动
理想流动性
理想流态化
理想流量特性
理想流量系数
理想测试
理想测试结果周期
理想海平面
理想消耗量
理想液体
理想液体区
理想液体定律
理想淬火
理想淬火液
理想混合
理想混合式反应器
理想混合模型
理想混合物
理想混合设备
理想清晰度
理想清除
理想温度辐射体
理想溶剂
理想溶液
理想溶液定律
理想滤波器
理想滤波整流器
理想漫反射器
理想漫反射面
理想潜艇
理想火箭发动机
理想灵敏度
理想点
理想点, 伪点
理想点, 伪点完全点
理想烃
理想热函降
理想热力学效率
理想热机
理想热辐射器
理想热降
理想焓降
理想燃料
理想燃料消耗量
理想燃烧
理想爆震
理想父亲
理想牙合
理想特性
理想特性曲线
理想状态
理想狭义等价
理想现实主义
理想球形
理想理论
理想生产能力
理想生成元
理想电介质
理想电容
理想电容器
理想电码
理想电解质
理想电路元件
理想电阻
理想的丈夫
理想的东西
理想的乘法理论
理想的听话人
理想的境界
理想的审计
理想的弹性介质
理想的标准
理想的标准成本
理想的生态条件
理想的规范
理想的说话人
理想的颜色
理想目标
理想直和
理想直径
理想直流断路
理想直流电机
理想直线
理想相干性
理想瞬时轨道
理想瞬间
理想码
理想码, 抽象码
理想破灭
理想磁化
理想磁化曲线
理想磁导率
理想磁性载体
理想磁流体动力学
理想积
理想积分
理想积分器
理想稀释溶液
理想税收
理想空气动力学
理想等效网络
理想等离子体
理想策略
理想类
理想类型
理想类群
理想精度
理想精神
理想精神内容
理想系数
理想系统
理想红外线检测器
理想约束
理想级
理想级联
理想线
理想线图
理想线路
理想组分
理想终值
理想结构
理想绝热
理想绝热压缩功
理想绝热方程
理想绝热线
理想绝热线理想绝热
理想绝热膨胀功
理想编码
理想缺失
理想网络
理想置换式反应器
理想置换模型
理想置换设备
理想群
理想群体
理想群的亏格
理想群的前导子
理想聚束
理想育种程序
理想胆囊切开术
理想能
理想能量
理想自我
理想色
理想药粒
理想蓄热
理想螺旋桨理论
理想补偿器
理想表面
理想裂纹
理想裂纹尖端应力场
理想观察者
理想观测器
理想观测者准则
理想视差
理想解
理想解决方案
理想解调
理想计算值
理想计算机
理想论
理想论板
理想试验
理想语言
理想调制
理想调制时刻
理想起始地址
理想起搏形式
理想超导体
理想轨迹
理想轨道
理想轨道分析
理想转换器
理想转移
理想转移计
理想转速
理想软
理想辐射体
理想辐射器
理想边界
理想过程
理想透镜
理想通信系统
理想速度
理想遥测系统
理想配比
理想配比成分
理想配比杂质
理想配比混合物
理想采样器
理想采油指数
理想钟
理想铃中的阻力
理想链
理想长度
理想阻力
理想集束
理想集热器
理想非均匀性
理想非完美晶体
理想预报
理想预测
理想频域滤波器
理想频数分配
理想频率分布
理想频率曲线
理想飞翔
理想飞行器
理想飞行器, 设想的飞行器
理想马力
理想高通滤波器
理想黑体
похожие:
左理想
格理想
李理想
支理想
非理想
拟理想
看理想
并理想
根理想
双理想
纯理想
真理想
超理想
有理想
整理想
模理想
点理想
上理想
闭理想
阶理想
素理想
挠理想
子理想
主理想
块理想
零理想
余理想
右理想
第二理想
共轭理想
道德理想
分次理想
分式理想
审美理想
互素理想
稳定理想
定义理想
半素理想
抱有理想
单位理想
整素理想
单素理想
生成理想
增广理想
崇高理想
极大理想
混合理想
非零理想
模糊理想
主理想域
正则理想
相伴理想
非理想的
修辞理想
充满理想
幂零理想
不够理想
饱和理想
实现理想
双侧理想
可解理想
零化理想
整右理想
没理想的
主理想类
非理想性
赋值理想
更为理想
双边理想
导出理想
极小理想
对应理想
背弃理想
高素理想
远大理想
素理想准
右零理想
对偶理想
主右理想
首项理想
整左理想
素理想链
主理想环
本原理想
微分理想
主理想定理
素理想定理
把 理想化