实现理想
shíxiàn lǐxiǎng
осуществить мечты; реализовать мечту
примеры:
红帆(希望或实现理想的象征)
алый парус
你和我的父亲一样戎马一生。他教会我,要带领国家走向和平,要实现理想,我们必须为之而战。而你已经身经百战。
Мой отец сражался всю свою жизнь – так же, как и ты. Он учил, что ради поддержания мира мы должны быть всегда готовы сразиться с врагами – так же, как сражаешься ты.
事实上,特莉丝是因理想而来的,她需要金钱来拯救她的同僚。等我找回宝藏,我就会帮她实现理想,就这么简单。
На самом деле, Трисс здесь за идею. Ей нужно золото, чтобы спасать собратьев... А я смогу ей помочь - если верну казну.
我相信,如果我们团结一致,我们便会实现理想生活。
Если мы объединимся, то вместе можем постичь радость гармоничного сосуществования.
理想实现了
мечта воплотилась в жизнь; мечта осуществилась; мечта сбылась
理想成了现实
мечта стала явью
理想即将实现。
Мечта вот-вот осуществится.
把理想变为现实
обратить мечту в действительность
他的理想迟早会实现。
His dream will come true sooner or later.
他梦寐以求的理想实现了
Сбылись его заветные мечты
他很高兴他的理想实现了。
The realization of his ambition makes him very happy.
如果我多年的理想能够实现,也就不枉此生了。
Если я смогу осуществить свою многолетнюю мечту, то эта жизнь будет не зря прожита.
我不这么看…恩希尔是个现实的人,希里则是理想主义者。
Я бы поспорил... Эмгыр - прагматик, а Цири - идеалистка.
所以铁路组织存在的目的并不是真的要实现某些理想,而是要复仇。
Выходит, в "Подземке" главное не идеалы, а возмездие.
他们正在做着理想主义者和现实主义者都想看到完成的有价值的工作。
They are doing valuable work which idealists as well as realists want to see done.
但这两者都只不过是在现实中已被扔进历史故纸堆的理念和理想的遗迹罢了。
Но они являются просто остатками идей и идеалов, которые в реальности давно отправили на свалку истории.
那物理现实呢?
Тогда что насчет физической реальности?
“不结盟理论和动态及其对实现一个没有战争没有种族歧视世界理想的作用”国际科学座谈会
Международный научный симпозиум на тему "Движение неприсоединения: его доктрина и деятельность по реализации концепции мира без войн, свободного от расовой дискриминации"
艾泽拉斯世界充斥着许多敌人。用你在训练中掌握的力量去抗击黑暗,实现联盟的理想。
Азерот осаждают враги. Используй свои навыки для борьбы с тьмой и защиты идеалов Альянса.
不,我说的是物理现实。
Нет, о физической реальности.
不知道佳澄在阿卡迪亚过得如何?和充斥残酷现实的世界相比,那个地方倒是充满理想。
Интересно, как сложится жизнь Касуми в Акадии? Там ведь собрались идеалисты, но их окружает суровая реальность.
为了完整地实现这一理想,参与维基百科全书或许应当是全球高年级本科生和硕士研究生的必修课。
Чтобы полностью реализовать в идеале эту идею необходимо, чтобы в Википедии обязательно участвовали выдающиеся студенты и ученые с ученой степенью по всему миру.
傻瓜也好,暴君也好,随你怎么称呼。但我一直在那里,马库斯。在你去实现你那该死的海盗理想的时候,我必须管理整个王国。
Зови меня дурой или тираном. Зови меня как хочешь. Но я оставалась там, Маркус. Когда ты сбежал, чтобы реализовать свои дурацкие пиратские фантазии, я правила королевством.
确实,这不是最理想的时间和地点……但你迫切需要那股激情。面对现实吧,如果不作弊的话,你是永远解决不了这个案子的。
Да, это не очень приятно... Но тебе нужно подбросить уголька в печку. Будем откровенны, тебе никогда не раскрыть это дело, если ты не будешь мухлевать.
你说的没错。这就是你想听到的吗?你是对的。走吧,去告诉每个人你是多么的正确。但你知道你的正确做不到什么吗?保护王国。当你跑去实现你那该死的海盗理想的时候,是我保护了这个王国。
Ты прав. Это ты хочешь услышать? Ты прав. Иди и расскажи всем, как же ты прав. Но знаешь, чего твоя правота не сделает? Не защитит страну. А я ее защищала, пока ты носился по морям и играл в пиратов.
“你想理解的概念远超你的能力范围,蚕蛹。连基本词汇都不知道,你只是在浪费我的时间。”他皱眉。“你得先学习。和别人聊聊,问清楚现实的基础概念。”
ты тянешься К идеям, для тебя недосягаемым, личинка. ты не владеешь нужным словарем — И лишь тратишь мое время. — Он хмурится. — сперва наберись знаний, поговори С людьми И освой основы.
她的胜利并非源自实现理念中的自我,而是源自抛弃追求完美的念头。
Ее триумф — не в достижении своего идеала, но в том, что она отринула идею совершенства.
пословный:
实现 | 理想 | ||
1) осуществлять, реализовывать, проводить, претворять в жизнь; осуществление, реализация
2) сбываться (о мечтах)
|
1) идеал; мечта
2) идеальный, наилучший; наиболее соответствующий, целесообразный
3) воображать, предполагать; гипотетический, воображаемый
см. 理想汽车 |