猴子见水果——欢天喜地
_
обезьяна увидела фрукты - беспредельная радость
пословный:
猴子 | 见水 | 水果 | —— |
1) обезьяна
2) жарг. презр. вьетнамцы
|
欢天喜地 | |||
испытывать чрезвычайное наслаждение (огромную радость); быть в восторге; восторженно; беспредельная радость; традиционное благопожелание большого счастья
|