爱美人士
àiměi rénshì
любитель прекрасного, эстет
примеры:
不爱江山爱美人。
Предпочитать красавицу трону.
爱江山更爱美人
Любить трон, но еще больше любить красавицу.
想得美,你这合成人爱人!
Черта с два, синтолюб!
我能理解女人爱美的心情,但是穿着束腹打斗?它会让你速度变慢…罗莎?
Я понимаю, что женщина должна следить за внешностью, но драться в корсете? Он же сковывает движения... Ро... Роза?
пословный:
爱美 | 美人 | 人士 | |
1) любить красоту (прекрасное); быть эстетом
2) любить наряжаться
|
1) красавица, красивая женщина; красивый человек, красавец
2) устар. мудрый (талантливый) человек; человек прекрасных душевных качеств (также обр. о сюзерене, достойном государе) 3) ист. придворная дама, фрейлина
4) сокр. американец
|
деятель, представитель; лицо, фигура
|