漫天大谎
màn tiān dà huǎng
величайшая (вопиющая, несусветная) ложь
большая ложь
màn tiān dà huǎng
弥天大谎,没有边际的假话。a monstrous lie
màntiāndàhuǎng
monstrous lie犹弥天大谎。没有边际的假话。
примеры:
漫天大雾
a dense fog obscuring the sky; все заволокло туманом
漫天大雪在飞舞.
Валит густой снег.
你指望我相信这种弥天大谎?你就等着自己腐烂在这些废墟里吧!
И ты рассчитываешь, что я проглочу столь явную ложь? Твой труп останется гнить в этих руинах!
她所说的不是什么遁词。她简直是在撒弥天大谎。对她说假话之无耻程度,我们都是了解的。
It was no subterfuge on her part. She just lied in her throat and we all realized toe grossness of her false utterance.
пословный:
漫天 | 天大 | 谎 | |
1) застилать всё небо; заволакивать
2) бесконечный, беспредельный
|
сокр. 天津大学 |
I сущ.
1) ложь, неправда; обман
2) завышенная цена, запрос
II гл.
лгать, выманивать обманом; запрашивать (цену) III прил.
ложный, лживый
|