涉外学院
shèwài xuéyuàn
Институт международных связей
примеры:
我们只要求你们不要干涉学院的行动。
Но мы настаиваем, чтобы вы не мешали нашей работе.
记忆保管库无权干涉学院,现在没有,过去也没有。
Дом воспоминаний не будет сотрудничать с Институтом. Никогда и ни за что.
不管你之后打算作什么,都不要干涉学院的计划。
Я не знаю, что ты собираешься делать, но предупреждаю не пытайся помешать планам Института.
我们只要求你们不要干涉学院的行动。否则,将带来严重后果。
Но мы настаиваем, чтобы вы не мешали нашей работе. В противном случае это повлечет за собой печальные последствия.
在外语学院学习
учиться в инязе
学院外召唤师多吗?
Много ли колдунов вне стен Коллегии?
在学院外召唤师多吗?
Много ли колдунов вне стен Коллегии?
Научный центр хирургии Российской академии медицинских наук 俄罗斯医学科学院外科科学中心
НЦХ РАМН
在学院外召唤亡灵不是明智之举。
Ну а призывать нежить за пределами Коллегии так вообще никому не рекомендую.
在学院外面的酒馆里有个叫内拉卡的高精灵。你该去问他。
Есть один альтмер по имени Неласар, он живет в таверне вне стен Коллегии. Вот у него и спроси.
说你曾在阿里罗斯著名的冠军学院学习过。你不算外行了!
Сказать, что вы обучались в престижной Академии Героев в Алероте. Вы уж точно не любитель!
太好了。去找学院外面各种各样的吟游诗人,拿到他们手中的诗歌集,再送回给我。
Чудесно. Поговори с бардами за стенами Коллегии, возьми у них части Эдды и принеси мне сюда.
除此之外学院里头……也有些担忧……不可能没人注意到。毕竟你们现在结盟了。
Также нельзя не отметить тот факт, что в Институте озвучивались... опасения... по поводу твоей лояльности.
太棒了。看来你很快就能成为我们的一员了。我们会在学院外面集合,庆祝火烧奥拉夫节。
Здорово. Похоже, ты скоро вольешься в наши ряды. Сожжение короля Олафа будет происходить у здания Коллегии - соберемся там.
太棒了。看起来你马上就能成为我们中的一员了。我们会在学院外面集合庆祝火烧奥拉夫节的。
Здорово. Похоже, ты скоро вольешься в наши ряды. Сожжение короля Олафа будет происходить у здания Коллегии - соберемся там.
пословный:
涉外 | 外学 | 学院 | |
1) связанный с заграницей; зарубежный
2) сокр. касающееся иностранного; имеющее отношение к иностранному государству, иностранцам
|
1) стар. внешнее учение (经书, конфуцианские канонические книги, в противоположность 纬书 — апокрифам)
2) будд. внешние науки (светские, в противоположность буддизму) 3) ист. школа для экстернов (дин. Сун)
|
1) академия, институт, колледж, [высшее] училище, специальное высшее учебное заведение
2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
|