消除屏障
_
Рассеять барьер
примеры:
勇士,你必须突破他们的防线,消除那个保护灭绝者的屏障。
Тебе нужно пробиться за линию обороны врага и ликвидировать барьеры, окружающие уничтожители.
在黑潮栖木有个地精,他好像知道怎么消除那道屏障。去劝他把秘密说给你听,然后把那本书带回来吧。
В гнездовье Темного Прилива есть гоблин, который вроде бы знает, как убрать этот барьер. Убеди его помочь и достань книгу.
如果你能得到那些仪式用品,我会在腐化的避难所那里和你会面,消除那道屏障。哪怕赔上我自己的性命。
Достань их и подходи к Оскверненному убежищу, где я буду ждать тебя. Тогда я смогу развеять барьер. Пускай даже и ценой собственной жизни.
屏障被消除了,我们回去吧。
Барьера уже быть не должно. Возвращаемся.
如果你想要那卷轴,就得要消除这个屏障才行。
Если хочешь получить свиток, нужно уничтожить барьер.
不过得要提防杜奈法。这监狱的屏障一旦消除了,它肯定会察看的。
Остерегайтесь Дюрневира. Он несомненно захочет выяснить, почему исчез барьер.
除去那些负责维护的魂卫,应该就能将屏障给消除掉。
Уничтожь смотрителей шпилей - и ты уничтожишь барьер.
消除障碍
удалить помеху
入口处有屏障,难怪她在这里耗了这么久,不过你似乎已经找到了破除屏障的关键。
Вход в склеп запечатан, и, видимо, только поэтому она до сих пор не получила желаемого, но, возможно, тебе уже удалось найти ключ от этого барьера.
你带给我的碎冰应该可以打破这个屏障。一旦屏障消失,我们就得迅速行动。我们必须在黑暗之王显形前修复最后一个结界。
Но осколки, что ты мне <принес/принесла>, помогут нам обрушить ее. Как только она падет, нам нужно будет действовать быстро. Мы должны успеть восстановить последний идол до того, как Мрак обретет материальное обличье.
пословный:
消除 | 屏障 | ||
устранять, ликвидировать, отменять, изгонять, удалять (напр. яд), обезвреживать, очищать, рассеивать (напр. слухи), утолять (жажду); устранение, искоренение
; снимать (взыскание) |
1) ширма, заслон, барьер
2) прикрытие, защита (напр. о горном хребте); кулиса; прикрывающий, кулисный
|