消息来源
xiāoxi láiyuán
источник информации
xiāo xi lái yuán
web feed
news feed
syndicated feed
примеры:
根据可靠消息来源
по верному/надёжному источнику информации
逃犯情报和敏感消息来源股
Группа по сбору информации из разведывательных и закрытых источников о лицах, скрывающихся от правосудия
稳妥的消息来源
надёжный источник информации
我听治愈者营地的消息来源说,不久就会有客人来拜访。他们是一群圣骑士——由一个狼人女商贩带领,真没想到——很快就将抵达这里。我期待着与他们见面,尤其是其中的某一个。
Мои агенты на участке Целителей Земли сообщают, что скоро к нам прибудут гости – отряд паладинов, который возглавляет не кто-нибудь, а купец-ворген. Более того – женщина-ворген. Я с нетерпением жду встречи с ними. Особенно с одним.
纺思是他的消息来源,他则是纺思的忠诚护卫。
Узы сплетенных мыслей его советники, а он их верный страж.
你提到的“消息来源”是指谁?
Ты упоминал какие-то свои источники?
看来这个消息来源比我原先想得有价值。太可惜了。
Возможно, этот источник был надежнее, чем я полагал. Жаль.
是的。根据我的消息来源,赫拉鲁家族的乌伦可能已经在乌石镇安插了内奸。
Именно. Мои источники сообщают, что, возможно, родичи Улена, представители Дома Хлаалу, уже в Вороньей Скале.
是的。根据我的消息来源,哈拉鲁家族的乌伦可能已经在鸦石镇安插了内奸。
Именно. Мои источники сообщают, что, возможно, родичи Улена, представители Дома Хлаалу, уже в Вороньей Скале.
这个嘛。我们总得守些专业机密,对吧?我有自己的消息来源……可靠的来源。
Ну... Нужно же хранить профессиональные секреты, верно? У меня есть источники... надежные.
我从非常值得信任的消息来源,听过许多关于你与你所做之事的消息…
Я знаю, кто ты. И я знаю о твоих делах... Из очень достоверного источника.
“很高兴听你这么说,哈里。显然我的消息来源错了。”他又拍了拍面前的棕色文件夹。
«Рад это слышать, Гарри. По всей видимости, мои источники ошиблись». Он снова похлопывает по коричневой папке.
我是永远不会透露自己的消息来源的,那样非常不光彩。
Я не разглашаю свои источники. Это было бы недостойно.
“很高兴听你这么说,哈里。显然我的消息来源错了。”他拍了拍面前的棕色文件夹。“不过,如果你∗真的∗遇到了一点记忆问题,我可以帮你——用我这本厚厚的大文件夹。”
«Рад это слышать, Гарри. Видимо, мои источники ошиблись». Он похлопывает по лежащей перед ним коричневой папке. «Тем не менее, если бы у вас были проблемы с памятью, я мог бы вам помочь посредством вот этой пухлой папочки».
你为何没驻紮在科德温营区?离消息来源越近,就越能获得情报。
Тогда почему вы не встали в лагере каэдвенцев? Чем ближе к источнику, тем вернее слухи.
所有人都认为精灵生而美丽,但伊欧菲斯却是个例外,深红色头巾下隐藏着丑陋的疤痕。伊欧菲斯是个活生生的传奇,这名擅於躲藏的精灵部队领袖从不想要放下武器,持续着对人类进行的战争。关於他所作所为的故事包括了他对人类的仇恨,使得他像个复仇的鬼魂远甚於有血有肉的人。据消息来源表示,伊欧菲斯与弑王者及最近的事件有所关连,但他们的初次会面除了致命的箭雨外并未为杰洛特带来任何答案。的确,狩魔猎人似乎永远无法获得任何其他答案。
Говорят, некрасивых эльфов не бывает, все эльфы как на подбор прекрасны, такими уж они рождаются. В случае с Иорветом кто-то основательно постарался создать исключение из правил: лицо командира белок пересекал отвратительный шрам, который эльф отчасти скрывал платком. Иорвет был живой легендой, неуловимым предводителем эльфского отряда. Он и не думал складывать оружие и продолжал войну с людьми любой ценой. О его деяниях, как и о его ненависти к Dhoine, ходили легенды, в которых он представал, скорее, духом мщения, нежели существом из плоти и крови. Иорвет, как указывали определенные источники, был связан с убийцей королей и с недавними событиями. Первая встреча с ним не принесла Геральту никаких ответов, ежели не считать таковыми град смертоносных стрел. Было похоже, что иного от эльфа ожидать и не следует.
查看过萨宾娜的处决场所後,狩魔猎人获得了很多疑问和一些宝贵的答案。杰洛特认定在此寻找遗物的士兵会是很好的消息来源,并开始去询问他们。
Ознакомившись со следами на месте казни Сабрины, Геральт по-прежнему не получил ответа на многие вопросы. Ведьмак решил, что лучшим источником сведений для него станут солдаты, которые маялись около круга, и принялся их расспрашивать.
当然是来自有力的消息来源。她亲口说的。
Из самого верного источника. От нее самой.
我不意外。那个尊贵的侯爵是在妓院里玩什么小游戏的时候嗝屁的,死的时候一身皮质内衣。他家人举办了秘密丧礼,但我还是有我的消息来源。
Ничего удивительного. Достопочтенный маркграф склеил ласты в борделе, одетый в кожаные шмотки, так что семья похорон не афишировала... Но я-то свое дело знаю.
我不该对透露我的消息来源,不管是对你或谁,这他妈的太不专业了。
Не буду же я выдавать моих информаторов. Это было бы очень непрофессионально.
皇帝在流亡期间究竟做了什么,目前尚无任何可靠消息来源。有些人说他与游侠骑士为伴,充当其侍从。这说法听起来有几分道理,然而关于这古怪骑士喜欢攻击风车的部分肯定源于作者的夸大其辞。有些不可靠的谣言宣称恩希尔跟拯救辛特拉罗格纳国王的尔兰沃德的乌奇翁有关。此说法不太可信,因为有公开纪录表明在猎魔人利维亚的杰洛特解除刺猬的诅咒后,发现刺猬是名叫多尼的王子,之后娶了罗格纳国王的孙女帕薇塔为妻,最后不幸在船难中双双丧生。
Не существует достоверных свидетельств того, чем занимался император в изгнании. Некоторые утверждают, будто скитался он по свету, сопровождая странствующего рыцаря. Версия это весьма правдоподобная, однако истории о привычке эксцентричного рыцаря сражаться с ветряными мельницами, безусловно, являются авторскими выдумками. Несколько недостоверных сообщений связывают Эмгыра со сказочным Йожем из Эрленвальда, который спас жизнь королю Цинтры Рёгнеру. Эти свидетельства куда менее правдоподобны, поскольку, по надежным свидетельствам, ведьмак Геральт из Ривии снял проклятие с Йожа, превратив его в князя по имени Дани, который позже взял в жены внучку короля Рёгнера, Паветту, и погиб вместе с ней в кораблекрушении.
消息来源还算可靠。
Источник вполне надежный.
我们不该过分指望这种消息来源的可靠性。
We should not presume too much on the reliability of such sources.
耸肩。跟他说,你的消息来源十分靠谱。
Пожать плечами. Сказать, что у вас надежные источники.
撒谎说你有可靠的消息来源,觉醒者合约被取消了。
Солгать и сказать, что из надежных источников вам известно: заказ на пробужденных отменен.
保护你的消息来源,是吗?
Защищаешь свои источники информации?
如果可以的话,我不想透露消息来源。
Если это непринципиально, я не хочу раскрывать источник.
迪耿告诉我的。一如往常,他不愿意透露消息来源。
Дьякон мне рассказал. И как обычно, свои источники он не выдает.
没有新的传闻或消息给我吗?你曾经是我最信赖的消息来源。
Неужели никаких слухов? Советов? Раньше вы были одним из самых надежных источников.
你是唯一能渗透学院的人,但你不是我们唯一的消息来源。
Да, только тебе удалось проникнуть в сам Институт. Но ты же не думаешь, что кроме тебя, у нас нет других источников?
пословный:
消息 | 来源 | ||
новость, известие, сообщение, информация, весть
|
1) истоки; источник
2) происходить; исходить (из чего-либо)
|