海关人员
hǎiguān rényuán
таможенник, работник таможни, персонал таможни
работник (сотрудник) таможни; таможенник
работник таможни; таможенные сотрудники; сотрудник таможни; таможенный служащий
hǎiguān rényuán
таможенник; таможенный чиновник, служащийcustoms officer; land waiter; gauger
примеры:
海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.
海关人员要求验货。
The Customs demanded to inspect the goods.
海关人员问我是否有要报税的东西。
The customs asked me if I had anything to declare.
外交部已发布“出国特别提醒”,告知中国船只和人员勿靠近相关海域,以免发生意外。
МИД КНР также призвал китайские суда и граждан воздержаться от приближения к названной морской акватории во избежание опасностей.
机关人员
работники аппарата
有关人员; 当事人
заинтересованные лица
追究相关人员法律责任
привлечь соответствующих лиц к законной ответственности
工作人员关系和服务处
Сектор по кадровым отношениям и обслуживанию
不准带无关人员进车间
не разрешается проводить в цех посторонних людей
联合国人员和有关人员安全公约
Конвенция о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
联合国人员和有关人员安全公约任择议定书
Факультативный протокол к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
你曾经和童子军的相关人员说过话吗?
Ты иногда разговариваешь с кем-то, кто связан со скаутами?
这些成绩带给所有有关人员最大的荣誉。
The results reflect the greatest credit upon all concerned.
联合国工作人员和有关人员安全保障问题峰会
Совещание на высшем уровне пuj влпросу обеспечения охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ООН персонала
攻击联合国和有关人员事件的责任问题工作组
Рабочая группа по вопросу об ответственности за нападения на персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал
在这期间,有关人员的合法权益会受到保护。
За время разбирательства этого дела он будет защищать законные права и интересы связанных с ним людей.
制订联合国人员和有关人员安全和保障国际公约特设委员会
Специальный комитет по разработке международной конвенции, касающейся охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
启动设备前必须开启输备声光报警装置,提醒相关人员
Перед запуском оборудования необходимо сперва включить свето-звуковую сигнализацию для оповещения работников, имеющим к нему отношение.
пословный:
海关 | 关人 | 人员 | |
таможня; таможенный
|
сотрудник, личный состав, штат, персонал, работники; люди
|
похожие:
验关人员
海军人员
有关人员
海勤人员
关键人员
海关官员
公关人员
无关人员
海关职员
海关关员
机关人员
报关人员
海关查验员
海关检货员
海关委托人
海关监督人
海关监察员
海关审查员
海关联络员
海关验关员
海关代办人
海关委员会
海关代理人
海关征税员
海关巡视员
海关经纪人
海关检查员
海关稽查人
机关全体人员
关卡美术人员
机关工作人员
海关稽查人员
海关检查人员
海关检验人员
关税鉴定人员
航海人员集训
海军文职人员
水兵海军人员
海关辑私机员
航海指挥人员
海关值勤官员
海外留学人员
海关缉私官员
海关工作人员
海关税则委员会
财政机关工作人员
给相关人员的备注
会同海关人员开拆
海关税务检查人员
俄联邦海关委员会
国家机关工作人员
与医学有关的人员
兽医和有关工作人员
税务机关的工作人员
地方机关的工作人员
中华人民共和国海关法
俄罗斯海关经纪人协会
俄罗斯海关中间人协会
海上人员横向传送装置
航海人员, 海勤人员
苏维埃机关企业工作人员
中华人民共和国海关总署
俄罗斯联邦国家海关委员会
里海水运工作人员消费合作社
国家机关工作人员退休处理暂行办法