没看到他
_
Мы с ним не виделись
примеры:
我的儿子,昂,在这座山下经营着一个小农场。他本该在今天早晨给我带来些水果和蔬菜的,但我一整天都没看到他。
У подножия холма находится небольшая ферма, она принадлежит моему сыну Ану. Утром он собирался принести мне овощей и фруктов, но так и не пришел.
你没看到他们吗?眼看着我为里弗斯设计的新模块就要大功告成,但是这些小崽子冲进来抢走了我的烟火。
Ты их не <видел/видела>? Я уже почти было закончила разработку очередного модуля скверноботика, когда в мастерскую влетели эти ребятишки, стащили все мои фейерверки и смылись.
底密尔密探在阴影中监视着。「八小时了,我还没看到他眨眼。」涅法拉低声咒骂。「我们还是另寻入口吧。」
Агенты Димиров следят из темноты. «За восемь часов я ни разу не видела, чтобы он моргнул», — прошипела Нефара. «Я предлагаю искать другой вход».
我们合不来。幸好我很久没看到他们了。
Мы не особо ладили. Давно уже не виделись, да и к лучшему.
你在乌石镇的所作所为令我的丈夫感到非常兴奋。我已经好几年没看到他那么开心了。
Твои старания на благо Вороньей Скалы пошли на пользу моему мужу. Я много лет не видела его таким довольным.
说到重点了。我们不知道他在哪里。已经好几年没看到他了。
Вот тут вся загвоздка. Мы не представляем, где он может быть. Тысячу лет его не видели.
你在鸦石镇的所作所为令我的丈夫感到非常兴奋。我已经好几年没看到他那么开心了。
Твои старания на благо Вороньей Скалы пошли на пользу моему мужу. Я много лет не видела его таким довольным.
没看到他红色的头发吗——社会民主的代表色啊?
Не видишь, что ли? У него волосы темно-рыжие — почти красные. А красный — цвет социальной демократии.
我也没看到他,让……
Я его тоже не видела, Жан...
我没看到他。
Мне не приходилось его видеть.
我没看到他们。
Я их не вижу.
我没看到他们的哨兵。
Странно, но я не вижу охраны.
我没看到他们了,我想我们没事。
Я никого не вижу. Вроде все в порядке.
天啊!假装你没看到他。
Ох, матушки! Если встретишь его, делай вид, будто не видишь.
我没看到他们了,你呢?
Я его не вижу. А ты?
没有回应…但也没看到他的尸体。
Он не отвечает... Но среди убитых его тоже нет.
别吵他们,卓尔坦,没看到他们很累吗?
Оставь их в покое, не видишь, они устали с дороги?
保罗?还真的有一阵子没看到他了。
Пол? Вообще-то его уже давно не было видно.
我越来越担心保罗了。我好几天没看到他了。
Я начинаю беспокоиться насчет Пола. Его уже несколько дней никто не видел.
赛乐斯汀跑哪儿去了?我在比武大赛没看到他。
А куда подевался Селестин? На турнире его не видно...
然后普罗南斯基就逃跑了,从此再也没看到他。
Затем сбежал Прознански. Я с тех пор его не видел.
法蓝兹?我没看到他,你觉得他是被怪物拖走了吗?
Франц? Я его тут не вижу. Думаешь, чудовище его утащило?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
没 | 看到 | 他 | |
1) обратить внимание на...; перейти к...
2) увидеть, обнаружить; усмотреть, заметить
|