没到客人
méidào kèrén
неявившийся (гость, сделавший бронь, но не прибывший в гостиницу)
примеры:
没想到客人听上了心,闹着非要听后续,不给听就闹,你说这…
И всем понравилось! Публика теперь хочет узнать, чем эта история закончилась.
那要是没客人…
А если никто не придёт?
奇了怪了,怎么没客人呢…
Странные дела... Ни одного клиента.
其他客人没有来,他感到失望。I'm afraid you're very disappointed with me。
He was disappointed that other guests were not coming.
见到客人主人很高兴
хозяин рад гостям
把椅子挪到客人跟前
пододвинуть стул гостю
客人到了旋做,就来不及了。
It’ll be too late to start preparing dinner when the guests have arrived.
等等,你的客人到底是谁?
Постой, кто-кто там у тебя?
她把菜和酒摆到客人面前。
She set the food and drink before the guest.
пословный:
没到 | 客人 | ||
1) гость; посетитель, клиент; визитёр
2) постоялец; путешественник, пассажир
3) странствующий (бродячий) торговец
|