正义战争
zhèngyì zhànzhēng
справедливая война, война за правое дело
справедливый война; справедливая война
zhèngyì zhànzhēng
справедливая война符合人民和民族的根本利益,推动社会进步的战争。如人民革命战争、民族革命战争、反侵略战争等。
just war
符合人民的根本利益,推动社会进步的战争。包括抵抗反动阶级压迫、争取民族解放、抵御外来侵略、维护国家统一和世界和平等而进行的战争。
zhèngyì zhànzhēng
a just warв русских словах:
несправедливый
несправедливые войны - 非正义战争
справедливая народная война
人民的正义战争
примеры:
谁也不愿为非正义战争卖命。
None want to die in an unjust war.
为反对非正义战争而斗争
бороться против несправедливой войны
正义的人民战争
справедливая народная война
在我听来都是空话。“我发动的战争才是正义。”
По-моему, это просто пустые слова. "Все войны несправедливы, кроме моей".
我无意将战争的恐怖施加于你,但正义必须得到伸张。
Я не желаю подвергать ваш народ ужасам войны, но вынужден поступить так во имя справедливости.
印度并不畏惧战争。你所能做的不过就是延缓我们正义的前行而已。
Индия не страшится войны. Вы можете лишь попытаться замедлить наше продвижение.
解释说绿维珑的历史就是秘源与虚空、正义与邪恶、光明与黑暗之间的战争。
Объяснить, что история Ривеллона – это битва между Истоком и Пустотой... между добром и злом... между светом и тьмой.
水面般平衡的「正义」、如火炽烈的「战争」,还有冰神曾经的…嗯,细节做得都很到位啊。
Справедливость скользит по водной глади, а война бушует словно неудержимое пламя. Хорошая аллегория на старые добрые времена... На Крио Архонта. Да, рука мастера творит чудеса.
打击法西斯主义和帝国主义战争行动日
День действий против фашизма и империалистической войны
这场战争正中断生产力。
Эта война мешает производству.
我想,有一场战争正在酝酿中。
А я так думаю, война скоро будет.
这代表战争正在酝酿,该去把剑磨利啰。
Значит, время войны. Время мечи точить.
这该死的战争正在分裂我们的子民,破坏我们的领土。
Эта проклятая война расколола наш народ и губит нашу землю.
这该死的战争正在割裂我们的子民,破坏我们的领土。
Эта проклятая война расколола наш народ и губит нашу землю.
пословный:
正义 | 义战 | 战争 | |
1) справедливость; справедливый, правый
2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)
|