模糊图片
_
blurred picture
примеры:
模糊图论fuzzy
graph theory
我眼前一片模糊。
У меня мутнело в глазах.
“就是一片模糊,”他看着手中的相片说到。
«Все размыто», — произносит он, глядя на фотографию у себя в руках.
不多。当时我在买项链,突然就意识一片模糊了。
Я мало что помню. Я покупала ожерелье, а через мгновение перед глазами уже все померкло.
净源导师一边摘下雏菊的一片片花瓣,一边用一种模糊不清的声音喃喃自语。
Магистр обдирает лепестки ромашки и что-то завороженно бормочет себе под нос.
我老实跟你说。我不知道。你知道很多人常说“我记忆一片模糊!”嗯哼,真是这样。
Если честно, то не могу сказать. Знаешь, как говорят: "Все было как в тумане!" Ну да, так оно и было.
不过,她对我使用的那个该死的怪玩意儿...好像扰乱了我的记忆。我的脑海里只剩下一片模糊...
Но это проклятое устройство, что она использовала на мне... похоже, оно потерло мне память. Все остальное такое... размытое...
随着肉体的分解,透过一片模糊的雾气,你看到了一个石像鬼,一个走廊,它的错综复杂蕴藏着隐秘的美...
Плоть пропадает, и вы сквозь мутный туман видите горгулий, а за ними – запутанный коридор, полный восхитительных загадок.
你的视野被卷入一片模糊的黑色涂鸦之中。宛如透过沾满油污的镜片观察一道铁艺围栏。你无法从中认出任何符号。
Перед твоими глазами расплывается месиво темных каракулей — как будто ты смотришь на кованый забор через заляпанную линзу. Тебе не удается распознать ни единого символа.
пословный:
模糊图 | 图片 | ||
1) фотография, иллюстрация, картинка
2) изображение; рисунок; открытка (художественная)
ист. ярлык с печатью (офицеров знамённых войск, эпоха Цин) |