格罗玛尔
_
Громмар
примеры:
所有身强力壮的部落成员,从此刻起都要向格罗玛什要塞的萨鲁法尔大王报到。
Всем годным к военной службе ордынцам приказано немедленно явиться к верховному воеводе Саурфангу в крепость Громмаш.
把我们可以随时移师格罗玛什尔的情报汇报给她。
Ей непременно нужно сообщить, что мы уже практически полностью готовы двинуться на Громмашар.
古尔丹正在争分夺秒地推动暗影议会的爪牙全面渗透钢铁部落。曾经只效忠格罗玛什的海军舰队现在已经被他控制了。如果我们想反击,几艘运输舰是不够的。我们必须建造武装舰船。
Гулдан не терял времени даром и позаботился о том, чтобы его прислужники появились во всех подразделениях Железной Орды. Флот, который раньше подчинялся лишь Громмашу, теперь находится под его командованием. И если мы хотим дать ему достойный отпор, нам нужна флотилия посильнее, чем просто пара транспортных кораблей.
你要去格罗玛尔?趁布隆斯基伤人前把他粉碎,这样古鲁尔克就高兴了!
Ты идти к Громмару? Побей Блонская, пока он никого не побить. Гралк тогда радоваться!
我们的部队此刻正在格罗玛什尔的大门处集结。游侠们有可靠情报称加尔鲁什就躲在战歌要塞里面。
У ворот Громмашара стоят наши войска. Из надежных источников рангари получили сведения о том, что Гаррош находится в крепости клана Песни Войны.
我们必须赶快行动——迦罗娜跟我说,古尔丹已经开始动手了。他正赶去荣耀之路见格罗玛什·地狱咆哮。
Действовать нужно быстро – Гарона говорит, что Гулдан двинулся в путь. Он направляется к Пути Славы, чтобы встретиться с Громмашем Адским Криком.
伊瑞尔和我已经查明了督军耐奥祖的下落。他正在那座俯瞰痛楚堡垒的最高的祭坛上与格罗玛什·地狱咆哮会面。
Нам с Ирель удалось найти Нерзула. Он встречается с Громмашем Адским Криком на вершине самого высокого алтаря около Крепости Страданий.
这支部队将是我们开往格罗玛什尔对付加尔鲁什·地狱咆哮的中坚部队,可不能在这里和他们耗。
Это костяк нашей армии, которую мы собираемся отправить в поход на Громмашар против Гарроша Адского Крика.
等解决了这里,我就会带部队离开洛克拉斯,向格罗玛什尔进军。
Как только мы довершим разгром, мы покинем Лократ и двинемся на Громмашар.
萨鲁法尔大王一直在格罗玛什要塞等你。他不愿意说出原因……但他坚持要我来请你去见他。
Верховный воевода Саурфанг просил тебя явиться в крепость Громмаш. Он не сказал зачем, но велел как можно скорее отправить тебя к нему.
我们的部队此刻正在格罗玛什尔的大门处集结。暗影猎手们有可靠情报称加尔鲁什就躲在战歌要塞里面。
У ворот Громмашара сосредоточены наши войска. Темные охотники получили сведения из надежных источников о том, что Гаррош скрывается в крепости Песни Войны.
把我们可以随时移师格罗玛什尔的情况汇报给他。
Ему непременно нужно сообщить, что мы уже практически полностью готовы двинуться на Громмашар.
黑石铸造厂陷落之后,古尔丹将钢铁部落变成了……更糟糕的东西。曾经聚集在格罗玛什旗帜之下的兽人们,要么是由于恐惧,要么是由于对复仇的渴望,开始接受邪能的腐化。
С тех пор как пала литейная клана Черной горы, Гулдан превращает Железную Орду в нечто еще более ужасное. Орки, которые в свое время встали под знамена Громмаша из страха или из жажды мести, теперь отдались во власть Скверны.
我把领袖的职责交给格罗玛什的儿子,加尔鲁什·地狱咆哮。我离开部落,去调查让元素陷入痛苦的真凶。
Вместо себя я назначил Гарроша, сына Громмаша Адского Крика. А сам отправился в путь, чтобы выяснить, что причиняет стихиям такие страдания.
我跟德雷克塔尔和霜狼氏族一起,度过了一段平静的日子。后来,我听说有一位强大的兽人战士,一直没有被抓住——他就是格罗玛什·地狱咆哮。
Мы с ДрекТаром вели тихую жизнь в клане Северного Волка. Но я слышал рассказы об орке-воине, который ни разу не попадался врагам — Громмаше Адском Крике.
加尔鲁什·地狱咆哮……格罗玛什之子!你父亲的故事简直像传说一样。
Гаррош Адский Крик... сын Громмаша! О твоем отце рассказывают легенды.
格罗玛什的臂甲强化效果
Чары «Наручей Громмаша»
格罗玛什?!真是好久不见!
Громмаш?! Давно не виделись!
我奉命在这里驻守格罗玛什要塞。
Вождь направил меня сюда, в крепость Громмаш.
你受命即刻前去格罗玛什要塞报到。
Тебе надлежит без промедления явиться в Крепость Громмаш.
你受命立刻前往格罗玛什要塞报到。
Тебе надлежит без промедления явиться в Крепость Громмаш.
我现在命令你立刻前往格罗玛什要塞。
Тебе надлежит немедленно явиться в крепость Громмаш.
到奥格瑞玛力量谷中心的格罗玛什要塞去见他。
воевода ожидает вас в крепости Громмаш посреди аллеи Силы в Оргриммаре.
去跟他谈谈,申请进入格罗玛什要塞的许可。
Поговори с ним и попроси впустить тебя в крепость Громмаш.
格罗尔,鲨鱼之神
Грал, лоа-акула
召唤……阿塔格罗尔
Призыв... АталГрал
影月基尔罗格之眼
Око Килрогга из клана Призрачной Луны
召唤……回到阿塔格罗尔
Призыв... возвращение в АталГрал
赶快前往格罗玛什要塞报到,协助部落的远征舰队吧。
Явись в крепость Громмаш и окажи содействие флоту сил вторжения Орды.
基尔罗格·死眼(史诗难度)
Эпохальный режим: Килрогг Мертвый Глаз
缩短基尔罗格之眼的冷却时间
Ускоряет восстановление «Ока Килрогга».
击败基尔罗格·死眼(随机地狱火堡垒)
Убийства Килрогга Мертвого Глаза (поиск рейда, цитадель Адского Пламени)
击败基尔罗格·死眼(普通地狱火堡垒)
Убийства Килрогга Мертвого Глаза (обычный режим, цитадель Адского Пламени)
击败基尔罗格·死眼(史诗地狱火堡垒)
Убийства Килрогга Мертвого Глаза (эпохальный режим, цитадель Адского Пламени)
击败基尔罗格·死眼(英雄地狱火堡垒)
Убийства Килрогга Мертвого Глаза (героический режим, цитадель Адского Пламени)
尼格罗尔黑油(润滑拖拉机传动机构及变速箱)
автотракторный нигрол
必须让格罗尔知道这里发生了什么。他一定不会不管的。
Хорошо бы рассказать Гралу о том, что здесь происходит. Думаю, ему это не понравится.
把这封信送给你在萨尔玛的上级。告诉他们,玛格汉欢迎他们回家!
Отнеси письмо обратно в Траллмар, своему командиру. Скажи, что магхарские орки шлют ему привет!
格罗玛什·地狱咆哮那个老家伙设法把戈隆变成了兵器。沃金想知道他是如何做到的。
Наш старый знакомый Громмаш Адский Крик нашел способ использовать гроннов как ходячие танки. Волджин хочет знать, как ему это удалось.
如果神殿还没被攻陷,就去警告格罗尔和他的追随者。
Если храм еще стоит, предупреди Грала и его последователей.
格罗玛什·地狱咆哮依靠他麾下督军的力量牢牢控制着钢铁部落。是时候发起决定性打击了。
Громмаш Адский Крик полагается на своих вождей в том, чтобы держать Железную Орду под контролем. Пришло время решительных действий.
我就在格罗玛什要塞的入口附近。黑暗女王有任务给你,<name>。我可不会让她等太久……
Встретимся у входа в крепость Громмаш. У Темной Госпожи есть планы на твой счет, <имя>. Я бы не заставлял ее ждать...
$p,我收到消息说一支狐人车队刚刚抵达了格罗玛什要塞。他们想要和部落协商并指明要你出席。
$p, мне сказали, что в крепость Громмаш прибыли вульперы. У них какая-то важная новость для Орды, и они просили позвать тебя.
пословный:
格 | 罗 | 玛 | 尔 |
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
см. 玛瑙
агат
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
格罗尔
玛尔格
格罗玛什
玛格罗萨
格罗卡尔
厄格尔罗
克罗尔格
达格罗尔
格罗科尔
格罗达尔
格罗希尔
罗格瓦尔
玛格图尔
玛格迈尔
玛格索尔
莫格玛尔
玛兹格罗斯
先知玛格尔
玛格汉萨尔
格罗尔祭司
格罗尔之子
格罗尔之牙
格罗拉迪尔
格罗尔进入
格罗尔之魂
召唤格罗尔
格罗塞尔拉
格罗菲尔德
格罗尔石板
克罗格鲁尔
达尔格罗兹
玛格尔的日记
征服者格玛尔
玛尔格的嘱托
格罗尔的神器
格罗尔的祝福
尼格罗尔黑油
基尔罗格的信
格罗尔的神像
格罗尔的化身
格罗尔的勒令
格罗维尔垫圈
格罗尔的标志
基尔罗格之眼
格罗尔·响蹄
格罗尔的战栗
格罗尔的咆哮
格罗尔的贡品
格罗尔的神龛
玛格索尔之盔
格罗尔的身形
格罗尔的卷轴
格罗玛什的臂甲
基尔罗格的幻象
基尔罗格的狡诈
基尔罗格传送门
基尔罗格之眼号
格罗尔纹饰星盘
玛格尔式后张法
狂暴者格罗尔纳
玛格迈尔的后裔
西德尔·格罗斯
麦格玛尔·落斧
维尔格罗特反应
玛格索尔的徽记
暴君达尔格罗格
护门者拉格罗尔
折磨者杉格罗尔
基尔罗格·死眼
侦测基尔罗格之眼
塞尔玛·拉格洛芙
阿尔玛格铝镁合金
德雷格玛尔·符印
根除者卡尔克罗格
阿拉玛尔·格里姆
传送到阿塔格罗尔
格罗玛什尔战咏者
格罗玛什要塞隐形
格罗莱尔出版公司
格罗玛的坚固护胫
格罗菲尔德的包裹
毁灭者格罗玛塔什
颤地者特罗格佐尔
驯犬者格雷布玛尔
塞尔玛·拉格洛夫
布尔格-罗伊兰德
沃尔特·格罗佩斯
传送至格罗玛什要塞
召唤玛格迈尔的子嗣
玛格苏尔的末日守卫
伊克鲁德·玛格苏尔
格罗玛什要塞的来客
格罗玛什·地狱咆哮
精良的格罗玛什装扮
召唤玛格迈尔的后裔
传送到格罗尔之唤号
基尔罗格的死亡之眼
游荡的基尔罗格之眼
格罗姆加尔板甲战靴
富尔德一格罗斯单位
富尔德-格罗斯单位
格罗姆加尔锁甲战靴
厄格尔罗的护体网罩
基尔罗格·死眼之影
瓦尔特·格罗皮乌斯
洛阿神灵传说:格罗尔
变形:基尔罗格·死眼
格罗尔崇拜者的涉水靴
特罗格佐尔的水晶胸铠
伊克鲁德·玛格苏尔之书
精致套装:“格罗玛什”
奥德菲尔和格洛格玛的家
玛格尔·戴维迪库斯神父
奥德菲尔和格洛格玛的房子
格洛格玛·格洛-波尔扎格
奥德菲尔和格洛格玛家的钥匙
奥斯特罗格拉茨基-刘维尔公式
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基法
埃尔米特-奥斯特罗格拉茨基公式