最好的朋友
zuìhǎo de péngyou
лучший друг, лучшая подруга
примеры:
钻石是女人最好的朋友
лучшие друзья девушек это бриллианты
书是最好的朋友。唯一的缺点是使近视加深,但还是值得。
Книга - самый лучший друг. Единственный ее недостаток - ухудшается зрение, но оно того стоит.
人若软弱就是自己最大的敌人,人若勇敢就是自己最好的朋友。
Безвольный человек - самый большой враг себе, решительный - самый большой друг себе.
这不是水手最好的朋友嘛。你知道,她在找你。
Да это же лучший друг Морячки. Она вас искала.
可惜日记中没有提到这个荡妇的名字。阿利迪斯是埃雷利恩的同事,也是他最好的朋友和知己。去审问他,查明我的丈夫到底和谁有暧昧关系。
К сожалению, он не написал, кто же была эта потаскушка. У Арелиона был друг, Аледис. Найди его и выясни, с кем же это Арелион мог развлекаться.
你与赫米特·奈辛瓦里和飘雪林地的小孩全都成了科科最好的朋友。也许你能把那本绿色山丘书带给科科?科科答应了要不时给你写一些东西,让你知道他的情况。也许,作为一个大舌头怪的孩子也是有些好处的。
Теперь мы друзья – Кекек, ты, Хеминг Эрнестуэй и щенки Поляны Снегопада. Может быть, ты когда-нибудь принесешь Кекеку книгу про зеленые холмы? А Кекек обещает написать тебе как-нибудь и рассказать, как идут дела. Может быть, Кекек даже не будет больше дразнить длинноязыких детей.
一个名叫克留格·碎誓者的天灾军团血肉巨人杀死了我的丈夫、孩子和我最好的朋友,韦斯帕尔一家。敢于揭下这张布告的勇士可以在腐臭平原东南边的海岸附近找到克留格。
Мясистый великан Плети, известный как Креуг Клятвопреступник, несет ответственность за смерть моего мужа, детей и моих дорогих друзей семьи Шелестящая Завеса. Тот, у кого хватит смелости претендовать на эту награду, может найти Креуга на юго-восточной оконечности полей Падальщиков.
我侥幸逃脱,捡回了一条命,可我最好的朋友巴伦却留在后面寻找他的女儿。别人都说你是一位伟大的勇士。拜托,当我求求你,去阿鲁纳找到他们吧。
Мне удалось спастись бегством, но мой лучший друг Барум остался, чтобы найти свою дочь. Все говорят, что на тебя можно положиться. Умоляю тебя, отправься в Арууну и найди их.
狗狗不是我的“宠物”。他是这里的一员,我最好的朋友。你知道吗,他救过我不止一次。
Пес – не мой "питомец", а член команды и мой лучший друг. Не раз спасал мне жизнь.
然后那些怪物跑来抢走了我独一无二的宝物!他们把我在世界上最好的朋友和跟班夺走了!斯皮兹!
Но пришли монстры и забрали все мои сокровища! Они забрали слизнючка Шпицци, моего самого лучшего друга!
他是我最好的朋友,虽然他大多时候并不想听我说话。哈!
Он мой лучший друг, хотя и не очень любит проводить со мной время. Ха!
你想象一下吧,$p。你一整天都在畅饮蝎血酒、消灭沙怒部族的家伙,还和你最好的朋友祖尔桑说笑,最后在金牙旅馆一觉醒来。
Только представь, $p. Ты просыпаешься в таверне "Золотой клык" после того, как весь день накануне <пил/пила> кровь скорпидов, <резал/резала> троллей Песчаной Бури и <обменивался/обменивалась> шутками со своим лучшим другом Зулсаном.
我们是最好的朋友,你跌倒的时候我会扶你一把,不过要先等我笑完
Мы лучшие друзья, я помогу тебе, когда ты упадешь, но только после того, как закончу смеяться.
如果没有一位特别嘉宾,我们就无法进行这个仪式。他是一条名为“毛毛”的丝行者幼虫,他是我最好的朋友。
Чтобы все получилось, в ритуале должен кое-кто поучаствовать – личинка шелкоброда Шелкунчик, мой лучший друг!
我从附近的林地回来发现他们……成了这样。即使是拉弗莱什,我最好的朋友!他冲向我,心中只有暴力。
Я пошел в ближнюю рощу, а когда вернулся, они все были... такими. Даже Лавраш, мой лучший друг! Его охватила ярость, он хотел меня убить.
布莱恩曾经是我最好的朋友。他的神智被什么东西给迷惑住了,我们得帮他清醒过来,然后查明真相!
Брайан был одним из моих лучших друзей. Что-то затуманило его разум, и мы должны как можно скорее привести его в чувство!
蓬蓬是我最好的朋友了,我们从小一起长大的哦!
Мы с мистером Помидоркой лучшие друзья с детства!
唔?没有「最喜欢」喔,小蒙和阿飞,都是我最好的朋友。
Больше? Я не знаю, они оба мои лучшие друзья.
但已经是最好的朋友了!
Но уже стали лучшими друзьями!
蓬蓬是我最好的朋友,和我住在一起哦。
Мы просто лучшие друзья и живём вместе.
「无妄坡近日将会举行试胆大会,请带上最好的朋友,一起来试试胆量吧!」
«На склоне Уван проходит испытание смелости. Приводи друзей, и вместе посмотрим, кто на что горазд!»
人类最好的朋友!
Лучший друг человечества!
「嘟嘟可」是可莉最初的朋友,也是最好的朋友之一。
Додоко - первый и лучший друг Кли.
「含义是…可莉最好的朋友!」
«Это значит... Лучший друг Кли!»
人类最好的朋友被训练成了他们最可怕的敌人。
Лучшего друга человека мы превратили в самого заклятого врага.
“人们都说,钻石是女人最好的朋友。可我最好的朋友是刀子。它让我要什么有什么。”
Говорят, лучшие друзья девушек — это бриллианты. Лично мой лучший друг — это нож. С ним я могу забрать все, что пожелаю.
“丹德里恩,你愤世嫉俗、游戏花丛又谎话连篇——却也是我最好的朋友。”
Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф. Для друзей — Лютик.
这下边有几个鬼鬼祟祟的家伙。其中还有我最好的朋友!
Тут засели очень темные личности. И некоторые из них — мои лучшие друзья!
「直到这次探险结束,那把刀将兼任三个角色:你的守护者,你的解放者,以及你最好的朋友。」 ~欧兰黎求生家阳别瑞
«Пока экспедиция не завершилась, этот клинок — ваш хранитель, освободитель и лучший друг». — Йон Базрел, оран-рифский выживатель
你会以为你们是最好的朋友,直到他的獠牙咬进你的咽喉。
Будешь думать, что вы с ним лучшие друзья, а потом раз - и его клыки вопьются тебе в шею.
就像最好的朋友那样,我会毫不犹豫地与她分享。
Как лучшие друзья. Я обо всем ей рассказывала, даже не задумываясь.
如果你几周以后仍然还喘着气,我相信我们会成为最最好的朋友。
А вот если протянешь хотя бы пару недель, мы наверняка подружимся.
是给朋友买的吗?最好的朋友?
Может, ты хочешь купить подарок другу? Лучшему другу?
如果你能让布赖丝不再烦我,我将成为你最好的朋友……永远!我也会付钱给你!我一生的存款……两枚金币!
Если ты заставишь Брейт отцепиться от меня, я твоим лучшим другом буду! Всю жизнь! Я тебе даже заплачу! Все сбережения отдам, два септима!
如果你几周以后仍然在呼吸,我相信我们会成为最好的朋友。
А вот если протянешь хотя бы пару недель, мы наверняка подружимся.
一个叫做乔安内的治疗者救了我。在那之后他就成了我最好的朋友。我得说,那家伙能创造奇迹。
Меня спас целитель по имени Жуан. С тех пор он мой ближайший друг. Поверь мне, он просто творит чудеса.
或许你可以买个礼物送朋友?最好的朋友?
Может, ты хочешь купить подарок другу? Лучшему другу?
酒是我最好的朋友。
В этом городе мой лучший друг - водка.
老实说,露奇花花更适合当吉祥物而不是摔角斗士。不过你放心,这小家伙绝对会是你在角落休息区里所能拥有的最好的朋友。
Лучихуахуа – скорее талисман, чем боевой напарник. Но не смотрите на его размер – лучше друга на ринге вам не найти.
现在有很多工作要做啊!对于你∗和∗我来说都一样。我猜你来这里是有原因的,所以就直说吧。我最好的朋友和同志,今天我能帮你什么呢?
Теперь у нас много работы! И у вас, и у меня. Я полагаю, вы пришли сюда не просто так, поэтому предлагаю перейти к делу. Чем я могу помочь своему лучшему другу и товарищу?
“我们认识她,没错……”他友好的面孔一下子亮了起来。“这辈子都住在同一条街上,只隔了两栋房子。从四岁开始,我们三个就是最好的朋友了。”
Мы ее знали, это верно... — его дружелюбное лицо словно озаряется изнутри. — Мы втроем всю жизнь прожили на одной улице, в двух домах друг от друга, и с четырех лет были не разлей вода.
还是说不通,不过谁在乎呢?是的,迪克·马伦,著名警探,冷血地杀害了最好的朋友和一个他刚刚看中的女人。但他为什么要这么做呢?不清楚!
Это предположение по-прежнему не имеет смысла, но какая разница? Да, Дик Маллен, известный детектив, хладнокровно убил своего лучшего друга и дамочку, с которой только что переспал. Но почему он так поступил? Непонятно!
现在我们就既往不咎吧,因为还有工作要做。对于你∗和∗我来说都一样。我猜你来这里是有原因的,所以就直说吧。我最好的朋友和同志,今天我能帮你什么呢?
Теперь оставим прошлое в прошлом, потому что у нас много работы. И у вас, и у меня. Я полагаю, вы пришли сюда не просто так, поэтому предлагаю перейти к делу! Чем я могу помочь своему лучшему другу и товарищу?
“还有格伦……格伦是我的朋友。我最好的朋友。我就像爱自己的亲兄弟一样爱我那疯狂的基友。”他抿了一口啤酒。“没了他,我们都不知道该怎么过,不过又能怎么办呢?这份工作跟屎一样。”
И Глен... Глен был мой друг. Лучший. В жизни. Любил этого поехавшего гомосека как брата. — Он отхлебывает пива. — Пиздец нам тут без него, но что поделаешь. Говно работа.
一本迪克·马伦∗硬汉∗时期的经典平装书。前情好像是迪克·马伦被诬陷谋杀了自己最好的朋友,只剩下几天可以证明自己的清白。
Потрепанное издание в мягкой обложке из классического ∗крутого∗ периода серии о Дике Маллене. Сюжет, судя по всему, строится на том, что на Дика Маллена сваливают убийство его лучшего друга, и у детектива всего несколько дней, чтобы доказать свою невиновность.
大白痴,你听到了没?!现在他妈的离我最好的朋友远点…
Слыхали, худозвоны?! А ну, руки прочь от него. Эт мой лу-у-учший друг!..
欧吉尔德不只是我哥哥,他还是我最好的朋友。
Ольгерд был не просто моим братом. Он был моим лучшим другом.
有人说狗是人类最好的朋友…但在这个年代里,最好朋友也要当心。
Собака - вроде как лучший друг человека... Но в эти паршивые времена даже друзьям нельзя доверять.
他是我最好的朋友,或者说,是第二个我。
He is my best friend, my second self, as it were.
在他出卖了最好的朋友后,每个人待他十分冷淡。
After he double-crossed his best friend, everyone gave him the cold shoulder.
她特意为她最好的朋友寄去了生日礼物。
She make a point of send a birthday present to her best friend.
他们把她看作最好的朋友之一。
They numbered her among their best friends.
你可曾想到被你最好的朋友出卖?
Did it ever occur to you to be betrayed by your best friend?
我真为可怜的老迈克遗憾。他先是失业,现在他的妻子又与他最好的朋友彼得私奔了。
My heart bleeds for poor old Mike. First he lost his job, and now his wife has gone off with his best friend Pete.
他怎么能抛弃自己最好的朋友呢?
How could he throw over his best friend?
帕维尔是一名强大的战士。聪明,机智,强壮——他甚至在许多令人绝望的战役中毫发无损地获得了胜利。有人说他的胜利是因为魔法的缘故,因为他最好的朋友是大法师索罗马丁。但这只是一个谣言。
Павел - могучий воитель. Благодаря силе, уму и смекалке ему удается побеждать в битвах, не получив ни царапины. Кое-кто утверждает, что здесь не обошлось без чародейства: в конце концов, Павел дружит с верховным магом Соломатином. Но это просто сплетни.
人类最好的朋友,我的尾巴!你就像一个洗衣盆一样恶劣,我再也不会在你的树上叫了。
Клянусь хвостом, такому человеку я не друг! Ты даже хуже, чем блохи! Над такими, как ты, даже лапу задирать не хочется!
谁能忍心去伤害自己最好的朋友?尤其是当只有一些征兆迹象,却没有明显发作的时候。
У кого же поднимется рука на лучшего друга? А ведь у тех собак даже симптомов не было - так, косвенные признаки.
有什么好担心的?你依然是我最好的朋友!
Не волнуйся! Я же останусь твоим лучшим другом!
这种值得信赖的野兽,是人类最好的朋友,尽管人类并不配。
Этот верный и добрый зверь - настоящий друг человека... хоть человек и не заслуживает такой дружбы.
就拿我来说吧,这些无畏的简单真理就是我能守住的至上尊严!他们是我最好的朋友,也是我最好的爱人。
Лично я очень ценю тех, кто не боится говорить правду. Из них получаются самые лучшие друзья и любимые!
你想要许什么愿望,我最好的朋友?你好好决定你愿付出多少,我将给你同等的回报!
Что ты хочешь пожелать, о мой весьма желающий друг? Сначала реши, сколько ты пожелаешь пожертвовать, а затем я подарю тебе что-нибудь столь же чудесное!
~吱吱!~伊芙琳怎么会憎恨杰克?他们都是白发女士最好的朋友!她叫什么名字...康...康德莉亚...?
~Пиии!~ Ну почему Эвелин так ненавидит Джейка? Они же оба дружат с той белокурой леди! Как ее там? Пи... Пифония?..
~吱吱!~噢,很高兴认识你!我们这些老鼠或许很小只,不过也正是因此才让我们更容易打听到消息。友好,聪明...我们啮齿类动物是冒险者最好的朋友!
~Пиии!~ Приятно познакомиться! Мы, крысы, хоть и маленькие, но зато у нас очень чуткий слух и нюх! А еще мы мудрые и дружелюбные... Я бы сказал, что грызун - лучший друг путешественника!
别那么见外!你是我最好的朋友!
Не стесняйся! Ты же мой лучший друг!
那是...僵尸狗吗?人类最好的朋友,现在居然变这样了
Это что... пес-зомби? Вот это называется "друг человека"!
她变了,真的变了。她不只是我的表亲,还是我最好的朋友,不敢相信吧?我们曾一起去抓蛇,我就看着她把一条毒蛇打趴了,她那时才11岁啊,当然后来被臭骂了一顿。
Изменилась она, это да. Мы ж не просто кузенами были, мы дружили по-настоящему, можешь поверить? Как-то пошли вместе змей ловить. Она гадюку голыми руками изловила, в одиннадцать годков. Ох, и влетело ей потом!
你是...你是我此生最好的朋友。
Ты... лучшего друга, чем ты, у меня в жизни не было.
哟,你好啊。你是个矮人。我最好的朋友也是个矮人,她叫艾瑟尔,个头比我小,但是也更强。我回家之后就要去见她啦!
Ой, привет! Вы гном. Моя лучшая подружка тоже гном. Ее зовут Эстир. Она ниже, чем я, зато сильнее. Мы с ней встретимся, когда я домой вернусь!
我也是。一个最好的朋友。
А уж мне-то как. Друга лучше и придумать сложно.
你最好的朋友瑞多雷斯是你的对手。你知道他有软肋。因此就把这件事透露给了校长。然后当你的朋友进入校长的秘密房间时...
Ваш лучший друг Редалус был вашим соперником. Вы знали, что он слабак. Вы постарались сделать так, чтобы ректор тоже об этом узнал. И пока друг ваш находился в ректорской тайной комнате...
不管怎样,收起你的武器。给我动摇的理由。能享用野餐的时候为什么不享用呢?我们很快就会成为最好的朋友。
Милости прошу. Вложи оружие в ножны. Покори меня разумными аргументами. Может, устроим пикник, пока ты этим занимаешься? Мы быстро подружимся.
他向前伸出一只手,随着一阵颤动,你脑中融入了他的意识。你和你最好的朋友圣教骑士托姆·哈德温在一起,准备去逮捕臭名昭彰的谋杀犯木乃伊达莉斯特。
Он резко протягивает к вам руку, и вдруг вы становитесь им. Вы вместе со своим лучшим другом паладином Томом Хардвином отправляетесь арестовать печально известную убийцу, известную под именем "Мамочка".
~尖叫!~哇,你真是太聪明了!我打赌...你猜怎么着?我打赌我最好的朋友一定会非常非常非常喜欢你的。来吧!让我介绍给你。
~Визжит~ Ух ты, а вы правда УМНЫЙ! Думаю... знаете что? Думаю, мой лучший друг вас тоже очень, очень полюбит. Идем! Я вас представлю.
对一个人来说最好的朋友就是他的剑,自己也会发挥剑鞘的作用。
Мой лучший друг – это мой меч. Лучший, да и единственный, пожалуй.
对一个正在为失去最好的朋友和导师而哀悼的人来说,这是多么残忍的一件事。再见。
Что за мерзкие вещи приходится слышать тому, кто потерял сегодня друга и учителя. Всего хорошего.
这是我和我最好的朋友洛思之间的事。你还是不要管了,贾涵。
Это дело мое и моей лучшей подруги Лоусе. Лучше не лезь, Джаан.
不过总有一天他就会发现,在我这小女孩身上他浪费了多少恩惠。至于为什么这根针会成为一个姑娘最好的朋友呢。
Но очень скоро он узнает, что напрасно был так щедр на подарки. И почему игла – лучшая подруга для девушки.
但是...布鲁诺...巴迪!伙伴!我的队友,最好的朋友...
Но... Бруно... Дружок! Мой друг, мой лучший друг...
正所谓绣花针是一个女孩最好的朋友,不过只要你还能帮助我,我就会留在你左右。
Лучшая подруга девушки – ее иголка, но пока я вижу в тебе пользу, я готова оставаться рядом.
我的第一只狗就埋在这里。我优秀的老杰克斯。小朋友最好的朋友。
Здесь я похоронил своего первого пса. Добрый старый Джекс. Такого друга у меня больше не было.
艾琳是我最好的朋友。
Мы с Эрин лучшие друзья.
你也是我最好的朋友。
Ты тоже мой самый лучший друг.
噢,好难启齿,你可是我最好的朋友啊。
Это очень тяжело. У меня нет друга дороже вас.
所以我们现在能当最好的朋友?
О, а теперь мы с тобой должны стать лучшими друзьями?
你说得对,你真的是我最好的朋友。
Конечно, можешь. Ты лучший друг из всех, что у меня были.
对我来说,你就像个兄弟一样……就像我最好的朋友。
Могу сказать, что мы с тобой как родные... Ты мой лучший друг.
养只狗看起来对你益处多多呢。狗是人类最好的朋友,对吧?
Тебе не помешало бы купить собаку. Это же лучший друг человека!
你听说了奥斯汀的事情了吗?艾琳担心死了,他们可是最好的朋友。
Ты уже знаешь про Остина? Эрин так переживает. Он ее лучший друг.
“明天我们就可以进一步了解对方,成为最好的朋友!”瑞奇对红松鼠说道。
"Завтра мы сможем познакомиться и станем друзьями!" сказал Рикки рыжей белке.
被人类最好的朋友替代掉了。我想我也不该太失望吧。
Меня заменил лучший друг человека. Наверное, я не должен слишком расстраиваться.
你一定记得你是我最好的朋友。也可能是我唯一的朋友。所以,很高兴能跟你聊天。
Знай, что ты мой друг. Возможно, единственный. Вот и все. Я был рад выговориться.
而且我还有你,我最好的朋友,这一切都是因为你。我永远永远感激你,你知道吗?
И благодарить за все это следует вас, друг мой. Я никогда этого не забуду, верите?
当然,你能当我的好朋友实在是太好了。当我最好的朋友。
Да. Я даже не знаю, как отблагодарить вас за то, что вы мой друг. Мой лучший друг.
因为你是我最好的朋友,如果旅程中没有你,走到终点就没有意义了。
Потому что ты мой лучший друг. И если тебя не будет рядом со мной, то все это вообще не имеет никакого смысла.
这样说好了……我很高兴当初是你来到战区,不然今天我就不能跟我最好的朋友一起作战了。
Скажем так... Я рада, что в "Боевой зоне" встретилась именно с тобой. Благодаря этому я теперь странствую с лучшим другом.
希望你能接下这份工作。说了你大概不信,但我小时候其实挺害羞的。成长过程中,书本就是我最好的朋友。
Надеюсь, ты согласишься. Может, в это трудно поверить, но в детстве я была очень застенчивая. Моими лучшими друзьями были книги.
我邀请了你最好的朋友“同伴方块”。当然,他不会来了,因为你杀了他。
Был приглашен и твой приятель-кубик. Разумеется, он не смог прийти, потому что ты хладнокровно оборвала его жизнь.
你看,身为 Caroline 我学到了极有价值的一课。我以为你是我最大的敌人。到头来你却是我最好的朋友。
Знаешь, пока я была Кэролайн, я усвоила важный урок. Я думала, что ты — мой злейший враг. А все это время ты была моим лучшим другом.
пословный:
最好 | 的 | 朋友 | |
1) наилучший; лучший
2) лучше всего, самое лучшее, следовало бы
|
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
|