时而后言
_
wait for the right moment to talk
shí'érhòuyán
wait for the right moment to talkпримеры:
智者先思而后言,愚者先言而后思。
Мудрый сначала думает, потом говорит, глупец сначала говорит, потом думает.
我还想说以我们现在的工时而言,我赶不过来了呢。
Я уж думала, не успею, с таким-то расписанием.
пословный:
时而 | 而后 | 后言 | |
иногда, а иногда и...; временами; время от времени; в удвоении: то..., то...
|
1) после...; после того как
2) а после, а затем; после чего [только]; а на этом
|