整个人生
_
Всю твою биографию
примеры:
波耶西亚指出了你的定位——也就是作为你行动的依归……当然,你也可以定位自己整个人生都不背叛也不杀戮。
Боэтия любит говорить о том, что нужно оставить свой след в этом мире.... Но оставить память о себе можно и без убийств и предательства.
你问出这个问题,是因为你仍在意识形态的影响之下。这很正常。你就像一条鱼,刚刚发现它的整个人生都被海潮的涌动所支配。
Ты задал этот вопрос, потому что все еще находишься под влиянием идеологии. Это естественно. Ты словно рыба, которая только сейчас начинает понимать, что вся ее жизнь была обусловлена морскими течениями.
“我相信他是∗喝多∗了,”他转向你。“谁都会喝醉——特别是这家伙。但是他们不会因为酗酒把∗整个人生∗都忘了个精光。”
«Пил-то ясное дело». Жан поворачивается к тебе. «Люди иногда это делают, а он и подавно. Однако никто не забывает всю свою жизнь из-за выпивки».
“我相信你是∗喝多∗了,”他转向你。“谁都会喝醉——尤其是你。但是他们不会因为酗酒把∗整个人生∗都忘了个精光。”
Пил-то ясное дело. Люди иногда это делают, а ты и подавно. Однако никто не забывает всю свою жизнь из-за выпивки.
显然他更愿意相信你是在装病。他无法理解有人能喝到把之前的整个人生都抹掉了。
Он явно предпочитает думать, что ты симулируешь. Ему не вообразить, что человек в состоянии так напиться, чтобы стереть всю свою жизнь.
哦,你不知道吗?我喝了太多酒,把自己的整个人生都忘记了。事实证明,这种事会发生在人类身上。
А, так вы не знаете? Я допился до того, что не помню ничего о себе. Похоже, с людьми такое случается.
我们失去了彼此。我们曾经手拉手度过整个人生,我们分享每一个想法,去尝试我们之间的每一个意图。然后我被赶了出来,扔到了一边,而布拉克斯被赋予了新的自由去统治。
Мы потеряли друг друга: мы, которые шли по дороге жизни, держась за руки. Мы, которые делили друг с другом все мысли и все невзгоды, которые понимали друг друга, как самих себя. Я была брошена и забыта, а Бракк продолжил править, наслаждаясь обретенной свободой.
没想到你要讲你整个人生,希望你能讲出个重点。
Кто же знал, что я всю твою биографию услышу. А мораль у этой истории будет?
但为什么人的整个一生都得跟同一个人在一起呢?
Но почему они должны быть только с одним человеком на всю жизнь?
整个生锈了。
Все изъедено ржавчиной...
整个生活都改观了
Изменился весь тон жизни
因为做出这件事的人,毁了我的人生。那时候整个城镇都差点成为我的地盘了。
Потому что те, кто это сделал, разрушили мою жизнь. Я же был на полпути к тому, чтобы завладеть всем городом.
这是学院脑科医生放的安全措施,系统重设,把你整个人砍掉重练。
Страховка, которую придумали мозгоделы. Система катапультирования, чтобы вернуть изначальную сущность синта.
多么大的突破性进展啊! 你刚刚获知的见解丰富了整个人类的生活。
Вот это прорыв! Ваши открытия принесут пользу всему человечеству.
朋友,你应该为重要的事物伫足。为了能改变你的人生,甚至是整个联邦的事物伫足。
Ради чего-то настолько важного стоит выкроить время. Это "что-то" может изменить твою жизнь, а то и жизнь всего Содружества.
常春藤蔓生整个墙面。
There is ivy trailing all over the wall.
在整个生长期间用畦灌法
through the growing season by furrow irrigation
我不这么认为,朋友。什么比改善人生,甚至是借此改善整个世界还来得重要?
Я в этом сомневаюсь. Что может быть важнее, чем возможность изменить свою жизнь, а заодно и, быть может, весь мир?
约翰对整个生活失去了信心。
John is disillusioned with life in general.
我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业 - 为人类的解放而斗争
вся жизнь и все силы отданы самому лучшему делу в мире: борьбе за освобождение человечества
你个人以及整个种族的生命都围绕着∗己戊∗为中心转动。你出现在这里与己戊息息相关。
твоя жизнь И жизнь твоей расы вращается вокруг ∗ал-гуля∗. только это И имеет отношение К тому, почему ты здесь.
你光着上半身到处跑了整整一个星期,先生。跟每一个人道歉。我不明白你到底做了什么错事……
Вы тут уже неделю ходите, сэр, и всё без рубашки. Ходите и перед всеми извиняетесь. Я, если честно, не понимаю, что вы такого плохого сделали.
你整个人就是个衰神,白发!先是凯尔卓发生大屠杀,现在尼弗迦德人又踏上了乌德维克岛…
Ты беду приносишь, Белоголовый! Сперва резня в Каэр Трольде, теперь Черные на Ундвике...
整个生病期间,他受了很大的痛苦。
He suffered terribly all through his illness.
在整个生长季节,他们都认真地守着葡萄园。
They kept a careful watch over the vineyard throughout the growing season.
……以及整个人类。
...и для человечества в целом.
感觉整个人没有力气
чувствовать слабость во всём теле
但整个人都湿透了。
Целый, только мокрый.
发高烧了……整个人都烧起来了……
Ох... Жар... Все горит...
你还活着?还整个人毫发无伤?
Ты живой?! И целый?!
但她整个人看起来很焦急。
Но она ужасно торопилась.
无须多说,我正处于恋爱中,它都成了我整个生活的核心了。
Довольно и того, что я влюблен, так сильно и глубоко, что вся суть моя – лишь об этом.
他听到这消息时,整个人都傻了。
He was utterly stunned when he heard the news.
你想自己一个人攻下整个基地吗?
Ведьмак... Мои братья по оружию ждут. Ты что, собрался уничтожить всех Саламандр в одиночку?
陌生人,虽然我不认识你,不过能请你帮个忙吗?虽然乞求他人的帮助令我感到很羞愧,但是整个战斗小队只有我一人侥幸活了下来。
Я не знаю, кто ты, <странник/прекрасная госпожа>, но молю о помощи. Мне горько говорить об этом, но я – последний из орков, оставшихся здесь.
你看我整个人感觉都暖起来了。
Как же сразу тепло и приятно на душе.
喔,我真想把你整个人都吸干!
Я могу высосать тебя досуха.
的确疯了!我整个人都为你疯狂。
Может быть! Мой разум и сердце - теперь твои.
пословный:
整个人 | 人生 | ||
1) жизнь человека; человеческий век
2) жизнь, образ жизни, уровень жизни
|