政府计划
zhèngfǔ jìhuà
правительственная программа
примеры:
但如果旨在促进低收入人群储蓄的政府计划不把募集起来的存款冻结到他们退休,这些穷人就会屈服于暂时的诱惑,将这些钱轻率地花出去。
Если правительственные программы, направленные на то, чтобы люди с низким доходом откладывали деньги, не будут ограничивать доступ к откладываемым деньгам на многие годы до пенсии, то они часто будут уступать искушению - тратить деньги фривольно.
市政府计划发起禁烟运动。
The city hall is planning to start a campaign against smoking.
政府计划降低税收。
The government projected a tax decrease.
政府计划镇压叛乱分子。
The government planned the subjection of the rebels.
政府赞助下实施的计划
a plan under the auspices of the government
这个计划被政府否定了。
The plan was vetoed by the government.
世界粮食计划署政府间委员会
Межправительственный комитет Всемирной продовольственной программы
你认为它识破了政府的计划?
Ты думаешь, он узнал о государственной программе?
政府反腐倡廉战略和行动计划
стратегия и план действий по борьбе с коррупцией и поощрению этических и моральных норм в гражданской службе
政府间人口和计划生育协调委员会
Межправительственный координационный комитет по народонаселению и регулированию размеров семьи
地中海沿岸国"蓝色计划"政府间会议
Межправительственная встреча Средиземноморских прибрежных государств по "Голубому плану"
加勒比环境方案行动计划政府间会议
Межправительственное совещание по плану действий Карибской программы по окружающей среде
这一直是我的计划。我想反抗联盟政府。
Да я это с самого начала задумывал. Хочу выступить против правительства Коалиции.
政府与议会冲突可能使政府的计划归于失败。
A collision with parliament could rain the government's plans.
巴勒斯坦政府北京会议后至2000年行动计划战略
Стратегии для палестинского государственного плана действий на период после Пекинской конференциидо 2000 года
关于加勒比环境方案行动计划的政府间会议
Межправительственное совещание по Плану действий в поддержку Карибской экологической программы
新政府上台后,我们有几个计划被砍掉了。
Several of our plans got the axe when the new government came in.
但是美国政府却不愿意考虑强制性储蓄计划。
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии.
也许你是政府的人,所有的这一切只是你参与的计划之一。
Может, ты работаешь на правительство, и все это — какая-то программа или тест, в котором ты участвуешь.
一位反对党发言人猛烈抨击政府的住房投资计划。
An opposition spokesman savaged the government's housing investment program.
政府因为有计划地歪曲抗议者的观点而受到责难。
The government was accused of having systematically distorted the protester's case.
保护东南太平洋沿海地区海洋环境行动计划政府间特别会议
Чрезвычайное межправительственное совещание по Плану действий по охране морской среды и прибрежных районов юго-восточной части Тихого океана
对负责执行管理中美洲国际合作特别计划的政府机构的支助
"Помощь правительственным учреждениям, ответственным за осуществление Специального плана, в области управления международным сотрудничеством в Центральной Америке"
我们的重建计划搁了浅,因为地方政府已经拒绝提供必要的款项。
Our plans for rebuilding have run aground, as the council have refused to allow the necessary money.
非洲统一组织国家元首和政府首脑关于拉各斯行动计划的文化方面的宣言
Декларация глав государств и правительств Организации африканского единства о культурных аспектах Лагосского плана действий
联合国开发计划署所有参与国政府关于第四个方案拟订周期(1987-1991年)的不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава всех правительств-членов Программы развития Организации Объединенных Наций по подготовке четвертого программного цикла
中国政府将继续积极支持世界粮食计划署的工作,并愿与国际社会一道共同应对当前的挑战。
Китайское правительство будет и впредь активно поддерживать работу Всемирной продовольственной программы и готово совместно с международным сообществом ответить на предстоящий вызов.
移民统计政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по статистике миграции
加强环境统计政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по совершенствованию статистики окружающей среды
政府会计计算机化国际讲习班
межрегиональный практикум по компьютеризации государственного бухгалтерского учета
你跟我看过同样内容的报告了,临时政府正在崩溃,而且很迅速。我们需要先计划,设想当临时政府完全瓦解时该怎么做。
Вы, как и я, видели все отчеты. Содружество гибнет и притом очень быстро. Нам нужен план действий на случай, если оно окончательно падет.
共产主义一种政府体系,常由国家计划、控制经济,主张向着人民均等地分享所有商品的更高的社会秩序前进
A system of government in which the state plans and controls the economy, claiming to make progress toward a higher social order in which all goods are equally shared by the people.
民事登记和生命统计政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по системам регистрации актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения
减少失业人数是政府计画的重点。
Reducing unemploymentis the focal point of the government's plans.
按照这项计划,巴政府将遵守巴解组织签署的所有协议,其中也隐含地包括承认以色列以 及不参与并抵抗恐怖主义等项义务。
Согласно программе палестинского правительства, оно будет соблюдать все соглашения, подписанные ООП. Имплицитно, в их число входит и признание Израиля и обязательство воздерживаться от и бороться с терроризмом.
美国以法律及政治理由反对安置。布什政府现在加入辩论是因为以色列和支持以色列的入正施压力,迫使政府提出巨额贷款计划协助俄国移民。
The United States has opposed the settlements on legal and political grounds. The Bush Administration has joined the issue now because in is being pressed by Israel and its supporters to come through with a huge loan program to aid Soviet immigrants.
1994-1995年世界粮食计划署战略财政计划
Стратегический финансовый план Мировой продовольственной программы на 1994-1995 годы
他们是中左翼党派和中右翼党派的联合体,因为雷亚尔而维系在一起。我们的联盟政府只是很多很多计划中的一个。他们还运营着icp,epis……世界上大部分政府间组织。
Это союз левоцентристских и правоцентристских партий по всей Зоне реала. Наше Коалиционное правительство — лишь один из множества их проектов. Они также управляют мсп, эпис... большинством межправительственных организаций в мире.
好吧。他们是中左翼党派和中右翼党派的联合体,因为雷亚尔而维系在一起。我们的联盟政府只是很多很多计划中的一个。他们还运营着icp,epis……世界上的大部分政府间组织。
Ладно. Это союз левоцентристских и правоцентристских партий по всей Зоне реала. Наше Коалиционное правительство — лишь один из множества их проектов. Они также управляют мсп, эпис... большинством межправительственных организаций в мире.
预计政府需要向已 部署的165万军人中的40%发放伤残补助。
Америка должна будет выплатить компенсации по нетрудоспособности около 40% из 1,65 миллионов солдат, которые уже участвовали в военных действиях.
他点点头。“可惜,他们的登月项目没能投放市场。菲尔德搬进驻瑞瓦肖的计划也搁浅了。革命政府变现了他们的资产,征用了那些极为先进的技术原型。也许就是从这栋大厦里夺走的…或者是从邻近的某个废墟吧。”
Он кивает. «К сожалению, их амбициозный проект так и не вышел на рынок. Переезд в Ревашоль дорого обошелся компании. Революционное правительство растратило их активы и экспроприировало все передовые разработки. Возможно, прямо из этого здания... или из каких-то развалин по соседству».
пословный:
政府 | 计划 | ||
1) правительство; правительственный
2) орган власти, власти; управа, управление (уездное, волостное); муниципалитет
|
1) расчёт, план, программа, проект; замысел; плановый
2) намечать, планировать, составлять план, рассчитывать; замышлять, намереваться, собираться
|
похожие:
政府统计
政府会计
政府审计
政府划拨
行政计划
财政计划
政府统计学
政府会计员
政府审计员
政策性计划
政府合同审计
政府财政统计
行政计划系统
政府安全计划
政府资金审计
政府税收会计
政府资助计划
财政计划系统
政府部门审计
市政工程计划
政府投资计划
政府统计手册
政府审计标准
政府审计人员
政府执行审计科
联邦政府审计局
外部政府审计师
政府开支估计数
国家政府强化计划
政府内审计讨论会
国际政府审计杂志
政府规划管理部门
政府财政统计手册
后勤政策和计划科
国家环境政策计划
数量经济政策和计划
特派团行政支助计划
政府会计人员联合会
政府会计标准委员会
美洲政府统计员会议
中央计划和财政机构部
联合国开发计划署行政预算局
联合国发展计划设计与政策中心
统一计划, 统一政策, 联合对外
世界粮食计划联合国/粮农组织政府间委员会